Este libro pionero examina el desarrollo de La Red de Escuelas de Música de Medellín, una red de 27 escuelas fundada en 1996 en la segunda ciudad principal de Colombia como respuesta a su reputación como la ciudad más peligrosa en la Tierra. Inspirada en El Sistema, el programa venezolano fundacional de educación musical, La Red es, no obstante, notablemente diferente: su historia es una de múltiples reinvenciones y de una búsqueda continua para mejorar su oferta educativa y alcanzar mejor sus objetivos sociales. Sus reflexiones internas e intentos de transformación arrojan luz valiosa sobre el pasado, el presente y el futuro de ASPM.
Mendl Mann’s autobiographical novel The Fall of Berlin tells the painful yet compelling story of life as a Jewish soldier in the Red Army. Menakhem Isaacovich is a Polish Jew who, after fleeing the Nazis, finds refuge in the USSR. Translated into English from the original Yiddish by Maurice Wolfthal, the narrative follows Menakhem as he fights on the front line in Stalin’s Red Army against Hitler and the Nazis who are destroying his homeland of Poland and exterminating the Jews.
Originally written in Yiddish and here skillfully translated and introduced by Maurice Wolfthal, The Pogroms in Ukraine, 1918-19 brings to light a terrible and historically neglected series of persecutions that foreshadowed the Holocaust by twenty years. It is essential reading for academics and students in the fields of human rights, Jewish studies, Russian and Soviet studies, and Ukraine studies.
Poet of landscape, myth and memory, Soso Tham paid rich and poignant tribute to his tribe in his masterpiece The Old Days of the Khasis. Janet Hujon’s vibrant new translation presents the English reader with Tham’s long poem, which keeps a rich cultural tradition of the Khasi people alive through its retelling of old narratives and acts as a cultural signpost for their literary identity.
Containing ballads of martial heroism, tales of tragic lovers and visions of the nature of the world, Long Narrative Songs from the Mongghul of Northeast Tibet: Texts in Mongghul, Chinese, and English is a rich repository of songs collected amongst the Mongghul of the Seven Valleys, on the northeast Tibetan Plateau in western China.
Examining materials from early modern and contemporary North India and Pakistan, Tellings and Texts brings together seventeen first-rate papers on the relations between written and oral texts, their performance, and the musical traditions these performances have entailed. The contributions from some of the best scholars in the field cover a wide range of literary genres and social and cultural contexts across the region.
This book makes a long-awaited contribution to the oral literature and mythology of the American Southwest, and its format and organization are of special interest. Narratives are presented in the original language and in the storytellers’ own words. Facing-page English translation provides a key to the original Quechan for the benefit of language learners. In presenting not just stories but story complexes, this volume captures the art of storytelling and illuminates the complexity and interconnectedness of an important body of oral literature.
Creation myths form the backdrop against which much of the Quechan tribe’s oral literature may be understood. At one time there were almost as many versions of the Quechan creation story as there were Quechan families. Now few people remember them. This volume, presented in the Quechan language with facing-column translation, provides three views of the origins of the Quechan people. This collection is for the Quechan people and will also interest linguists, anthropologists, oral literature specialists, and anyone curious about Native American culture.
This book offers an English translation of Ibonia, a spellbinding tale of old Madagascar. Recorded when the Malagasy people were first experiencing European contact, Ibonia proclaims the power of the ancestors against the foreigner. Its fairytale elements link it with European folktales, but the story is nonetheless very much a product of Madagascar. Inflating the folktale form to epic proportions, it combines African-style praise poetry with Indonesian-style riddles and poems. Through Ibonia, Lee Haring expertly helps readers to understand the very nature of folktales, connecting this exotic narrative with fundamental questions not only of anthropology but also of literary criticism.
A collection and analysis of the oral narrative traditions of northern Zambia, this innovative book integrates audio and video recordings into the text. Robert Cancel’s critical interpretation, meanwhile, makes his work a much-needed addition to the slender corpus of African folklore studies dealing with storytelling performance. Cancel threads his way between the complex demands of African fieldwork studies, folklore theory, narrative modes, reflexive description and documentation, and brings to the reader a vivid, varied and instructive array of performances. His study tells us not only about storytelling but sheds light on the study of oral literatures throughout Africa and beyond.
Thanks to ever-greater digital connectivity, interest in oral traditions has grown beyond that of researcher and research subject to include a widening pool of global users. This book explores the political repercussions of studying marginalised languages; the role of online tools in ensuring responsible access to sensitive cultural materials; and ways of ensuring that when digital documents are created, they are not fossilized as a consequence of being archived. This book is an essential guide and handbook for ethnographers, field linguists, community activists, curators, archivists, librarians, and all who connect with indigenous communities to document and preserve oral traditions.
Ruth Finnegan’s Oral Literature in Africa was first published in 1970, and since then has been widely praised as one of the most important books in its field. Based on years of fieldwork, the study traces the history of storytelling across the continent of Africa. This revised edition makes Finnegan’s ground-breaking research available to the next generation of scholars. It includes a new introduction, additional images and an updated bibliography, as well as its original chapters on poetry, prose, ‘drum language’ and drama, and an overview of the social, linguistic and historical background of oral literature in Africa.
This collection brings together for the first time select works in English by the major Swedish modernist poet and critic Göran Printz-Påhlson. It was Printz-Påhlson who introduced poetic modernism to Scandinavia, and his essays and poems delve deeply into English, American and continental modernist traditions. In addition to Letters of Blood, the collection also includes The Words of the Tribe, Printz-Påhlson’s major statement on modern poetics, as well as essays on style, irony, realism, and the relationship between historical drama and historical fiction. Printz-Påhlson’s poetry in English continues to explore these themes by different, often surprisingly innovative, means.