Book Series
- Semitic Languages and Cultures vol. 38
- ISSN Print: 2632-6906
- ISSN Digital: 2632-6914
Copyright
Paul Rodrigue;Published On
2025-08-20ISBN
Language
- English
Print Length
368 pages (xviii+350)Dimensions
Weight
OCLC Number
1534046954LCCN
2025474134THEMA
- QRVC
- QRMF12
- QRMF
- CFP
BISAC
- REL006060
- REL006630
- REL006090
- REL067080
- REL033000
- LAN023000
LCC
- BS85
Keywords
- Jerome
- Hebrew Bible
- Biblical Translation
- Church Fathers
- Textual Criticism
- Patristics
Jerome’s Sources in His Translation of the Hebrew Bible
- Paul Rodrigue (author)
Contents
1. Introduction
(pp. 1–106)- Paul Rodrigue
2. The Translation of the Joseph Story (Gen 37–50)
(pp. 107–154)- Paul Rodrigue
3. The Translation of the Book of Daniel
(pp. 155–240)- Paul Rodrigue
4. The Translation of the Book of Esther
(pp. 241–308)- Paul Rodrigue
5. Conclusion
(pp. 309–314)- Paul Rodrigue
Contributors
Paul Rodrigue
(author)Born in 1996 in Boulogne-Billancourt, Paul Rodrigue completed his Baccalauréat before pursuing a passion for ancient languages. His interest in Latin and Greek literature led him to undertake undergraduate studies at Trinity College Dublin, in Ireland, where he honed his skills in classical translation and deepened his engagement with the classical world. Paul went on to pursue a Master’s degree in Semitic Philology at the University of Cambridge. His Master’s dissertation focused on the translation of the Book of Proverbs in the Septuagint, reflecting his growing interest in the intersections of ancient languages and textual traditions. In his doctoral thesis, Paul investigated Jerome’s sources in his Latin translations of the Joseph story and the Book of Daniel and that of Esther. His research is motivated by a deeper scholarly quest to uncover the linguistic and cultural junctures between Latin, Greek, Aramaic, and Hebrew. Paul was awarded a PhD in Middle Eastern Studies at the University of Cambridge in October 2024.