📚 Save Big on Books! Enjoy 10% off when you spend £100 and 20% off when you spend £200 (or the equivalent in supported currencies)—discount automatically applied when you add books to your cart before checkout! 🛒

Copyright

Moshe Florentin;

Published On

2025-03-07

Page Range

pp. 385–402

Language

  • English

Print Length

18 pages

The Vocabulary of the Samaritan Pentateuch

A General Overview

  • Moshe Florentin (author)
The article provides an analysis of the vocabulary of the Samaritan Pentateuch, distinguishing it from the Masoretic Text in terms of phonology, morphology, and interpretive tradition. It highlights the Samaritan Pentateuch’s unique textual features, such as orthographic variations and phonological shifts, while noting its lack of uniformity compared to the Masoretic Text. Differences are examined through examples of morphological distinctions used for semantic differentiation, such as the specialised meanings of verbs and nouns in the Samaritan tradition. The study also explores the modernisation of the Samaritan Pentateuch’s language, with an emphasis on phonetic simplification and the reinterpretation of rare or archaic forms. Though differences in lexical inventory are rare, the Samaritan community’s interpretive traditions significantly shape the vocabulary and meaning of terms within the text.

Contributors

Moshe Florentin

(author)
Emeritus Professor of Hebrew Culture Studies at Canadian Friends Of Tel-Aviv University

Moshe Florentin (PhD, Tel-Aviv University) is Emeritus Professor of Hebrew Culture Studies in the Department of Hebrew Language and Semitic Linguistics at Tel-Aviv University and a member of the Academy of the Hebrew Language. He has published extensively on Samaritan languages, including The Tulida (Yad Yizhak Ben-Zvi, 1999), Late Samaritan Hebrew (Brill, 2005), (with Abraham Tal) The Pentateuch: The Samaritan Version (TAU University Press, 2010), Samaritan Elegies (The Bilik Institution, 2012), and, most recently (with Abraham Tal), The Samaritan Pentateuch: An English Translation with a Parallel Annotated Hebrew Text (University of Cambridge Faculty of Asian and Middle Eastern Studies and Open Book Publishers, 2025).