Copyright
Akif TahiievPublished On
2025-05-21Page Range
pp. 279–308Language
- English
Print Length
30 pagesImplications of Theological Diversity in Shii-Authored Translations of the Qur’an and tafsīrs into Russian
- Akif Tahiiev (author)
This chapter explores a variety of existing translations in Russian related to Shii tafsīr and Qur’an translations, an area of study that is often overlooked. It introduces these texts and relates them to the diverse actors who produced these works, such as local individuals and foreign institutions. It demonstrates that while Shii texts sometimes face similar problems to other religious texts in Russia in terms of state censorship, the absence of instruments of governance and institutionalization of Russian Shii Islam, such as muftiates, in contrast to Sunni communities, has ensured relative freedom for Shii scholars in terms of their choices regarding what to write, translate, and publish in the Russian language. This is considered as the main reason for the comparative diversity of Shii literature in the Russian-speaking context, both in print and online.
Contributors
Akif Tahiiev
(author)Akif Tahiiev is a postdoctoral research fellow at Goethe University Frankfurt and the Max Planck Institute for the Study of Religious and Ethnic Diversity in Göttingen, Germany. Previously, he served as a research and teaching assistant in the Department of Human Rights and Legal Methodology at Yaroslav Mudryi National Law University in Kharkiv, Ukraine, and held research positions at the University of Vienna and the Institute for Human Sciences (IWM) in Vienna, Austria. He has authored numerous articles and chapters on Shii Islam, Islam in post-Soviet countries, digital religion, minorities, legal history, and Islamic law.