Yunte Huang

Published On


Page Range

pp. 618–635


  • English

Print Length

18 pages

12. Proper Nouns and Not So Proper Nouns

The Poetic Destiny of Jane Eyre in Chinese

  • Yunte Huang (author)
This essay examines the history of Chinese translations of Jane Eyre from the early twentieth century to the present, focusing on the cultural poetics and politics of proper names and pronouns. It shows how the importation of a Western novel became deeply entangled with Chinese literature and politics of the time.


Yunte Huang


Yunte Huang is a professor of English at the University of California, Santa Barbara. A Guggenheim Fellow, he is the author of Transpacific Imaginations (2008) and Charlie Chan (2010), which won the Edgar Award and was a National Book Critics Circle Award finalist. His most recent book Inseparable (2018), also a finalist for the NBCC award, was named Best Book of the Year by the New York Times, NPR, and Newsweek. He has published articles in the New York Times, Wall Street Journal, Chicago Tribune, PMLA, and others, and has been featured on NPR, CBS, C-SPAN, and others. His new book, Chinese Whispers, is forthcoming in 2022.