Ida Klitgård is an Associate Professor at the Department of Communication and Arts, Roskilde University, Denmark. She holds a Danish cand.mag. degree in English and Translation Studies and an MPhil degree in Modernist Studies from Glasgow University. In 2007 she was awarded a Dr.Phil (Habilitation doctoral degree) with the monograph Fictions of Hybridity: Translating Style in James Joyce’s Ulysses (2007). Klitgård has published widely on Virginia Woolf, James Joyce and translation studies. Recent studies include covert interlingual translation in Danish university students’ academic writing and studies in satire, disinformation and health communication.