A A A

English to Nordic

© 2020 Jeffrey Love, Inger Larsson, Ulrika Djärv, Christine Peel, and Erik Simensen, CC BY 4.0 https://doi.org/10.11647/OBP.0188.03

abandon (verb) aflæggia (OSw)

abandoned field (noun) aterlægha (OSw)

abbess (noun) abbadís (ON)

abbey (noun) kloster (OSw)

abbot (noun) abbet (ODan)

abduct (verb) hærtaka (OSw), ræna (OSw)

abduction (noun) ran (OSw)

abduction of a woman (noun) konunám (ON)

abetting (noun) raþ (OSw), viþervist (OSw)

abide by (verb) halda (OSw)

ability to run (noun) runfempni (OGu)

ability to walk (noun) gangfempni (OGu)

able to be seized (adj.) tykr (OGu)

able to be taken (adj.) tykr (OGu)

able to drink (adj.) ölfǿrr (ON)

able to ride a horse (adj.) hestfǿrr (ON)

able to take part in ale feasts (adj.) ölfǿrr (ON)

able to testify (adj.) váttbærr (ON)

able to work (adj.) verkfǿrr (ON)

abolished (adj.) aftakin (OGu)

abort (verb) stryka (OSw)

abortion (noun) bælgmord (OSw)

abroad (adv.) utanlands (OSw), utlændis (OSw), utrikis (OSw), ørlendis (ON)

absconding thief (noun) runþiuver (OSw)

absence (noun) forfall (OSw)

absence from a Thing (noun) þingfall (OSw)

absolution (noun) banslætter (OSw), formal (ODan)

absolve (verb) friþa (OSw), lösa (OSw), skæra (1) (OSw)

abstain from (verb) varna (ON)

abstention from spiritual kinswomen (noun) guðsifjavörnun (ON)

abuse (verb) bregþa (OGu), misfara (ON), misfyrma (OSw)

abuse (noun) óvenja (ON)

accept (verb) fæsta (OSw), samþykkja (ON), sea (OSw), viþertaka (OSw), þola (ON)

accept a conviction (verb) fæsta (OSw)

accept fines (verb) fæsta (OSw)

accept loss or reduction (verb) þarnask (ON)

acceptable as tax money (adj.) skattsvarr (ON)

acceptance (noun) fæsta (OSw), vili (OSw)

acceptance of a bribe (noun) fétaka (ON)

access to an assembly (noun) þingsganga (OSw)

accident (noun) nöþsyn (OSw), óför (ON), ulykke (ODan), váglati (ON), vathegærning (ODan), vaþaværk (OSw), vaþi (OSw)

accident compensation (noun) vaþabot (OSw)

accident fine (noun) vaþabot (OSw)

accident oath (noun) vaþaeþer (OSw)

accidental act (noun) vaþaværk (OSw), vaþi (OSw)

accidental case (noun) vaþamal (OSw)

accidental damage compensation (noun) vaþabot (OSw), vaþagæld (OSw)

accidental deed (noun) vathegærning (ODan)

accidental fire (noun) brandvaþa (OSw), vaþaelder (OSw)

accidental flooding (noun) ofsinnisvatn (OSw)

accidental injury compensation (noun) vaþagæld (OSw)

accidental killing (noun) vaþadrap (OSw)

accidental killing through a backwards blow (noun) bakvaþi (OSw)

accidental pushing (noun) vaþaskuver (OSw)

accidental scratch (noun) vaþaskena (OSw)

accidental wound (noun) vaþahug (OSw), vaþasar (OSw)

accommodate (verb) husa (OSw)

accomplice (noun) atvistarmaþer (OSw), haldbani (OSw)

accomplice of a thief (noun) thjuvsvite (ODan)

accord (noun) raþ (OSw), vili (OSw)

according to how much a person is to inherit (adj.) arvstathe (ODan)

according to the law (adj.) lagha (OSw), laghtakin (OSw)

according to the law (adv.) laghlika (OSw), rætlika (OSw)

accusation (noun) kennsl (ON), saga (OGu), sak (OSw), sakargift (ON), sokn (OSw), talan (OSw), tilmæli (OSw)

accusation of homicide (noun) banasak (OSw)

accusation of killing (noun) banasak (OSw)

accuse (verb) fælla (OSw), krævia (OSw), kænna (OSw), kæra (OSw), sökia (OSw), sækta (OSw), vita (OSw), væna (OSw)

accused (adj.) sakaðr (ON)

accuser (noun) saksöki (OSw)

acknowledge (verb) sanna (OSw), vita (OSw), viþerganga (OSw), viþerkænnas (OSw), viþertaka (OSw)

acknowledged (adj.) sander (OSw)

acorn (noun) akern (ODan), aldin (OSw)

acorn bearer (noun) alda (OSw)

acorn lease (noun) aldinlegha (OSw)

acorn oak (noun) gisningaek (OSw)

acorn tree (noun) aldinviþer (OSw)

acorn woodland (noun) gisningaskogher (OSw)

acquired land (noun) aflingaiorþ (OSw), fang (OSw), fangejorth (ODan), jorthefang (ODan)

acquired property (noun) afling (OSw)

acquisition (noun) fang (OSw), hæfþ (OSw)

acquit (verb) ordela (OSw), skæra (1) (OSw), væria (OSw)

acquittal (noun) dul (OSw)

act (noun) brut (OSw), gærning (OSw), værk (OSw)

act as a purchase agent (verb) vinga (OSw)

act as guarantor (verb) hemula (OSw)

act as witness (verb) vita (OSw)

act like a thief (verb) þiuftas (OSw)

act of abomination (noun) firnarværk (OSw)

act of an outlaw (noun) útlagaverk (ON), útlegðarverk (ON)

act of outrage (noun) niþingsværk (OSw)

act of violence (noun) gærning (OSw), gærþ (OSw), valdsgærning (OSw), valdsværk (OSw)

act requiring full compensation (noun) fullréttisverk (ON)

act wrongly (verb) misgøre (ODan)

acting as a friend (noun) vinorþ (OSw)

acting on behalf of another (noun) umbuþ (OSw)

action (noun) gærning (OSw), handgærning (ODan), kæra (OSw), sak (OSw), vald (OSw), værk (OSw), æftermal (ODan)

action for rapine (noun) ranssak (ODan)

action in a case of rapine (noun) ransdele (ODan)

activity (noun) sysel (ODan)

actual possession (noun) ábúð (ON)

added injury (noun) sársauki (ON)

additional charges (noun) tillagha (OSw)

additional compensation (noun) gærsemi (OSw)

additional fine (noun) vitherlogh (ODan)

additional land (noun) tilgærth (ODan)

adequate (adj.) gilder (OSw)

adjudge (verb) döma (OSw)

adjudicate (verb) döma (OSw)

adjure (verb) biuþa (OSw)

adjust (verb) skapa (ON)

administer (verb) varþveta (OSw)

administer Extreme Unction (verb) olia (OSw)

administer Holy Communion (verb) husla (OSw)

administration (noun) stjórn (ON)

administration of money (noun) fjárhald (ON)

administrator (noun) forráðandi (ON), lænsmaþer (OSw), soknari (OSw)

admissible as a witness (adj.) váttbærr (ON)

admissible evidence (noun) vitsorþ (OSw)

admission (noun) saga (OGu), viþerganga (OSw)

admit (verb) ryfte (ODan), ryve (ODan), viþerganga (OSw), viþerkænnas (OSw), viþertaka (OSw)

admit to (verb) viþerkænnas (OSw), viþertaka (OSw)

adopt (verb) viþertaka (OSw), ætleþa (OSw)

adopted child (noun) ættleiðingr (ON)

adopted son (noun) ættleiðingr (ON)

adoptee (noun) ættleiðingr (ON)

adoption (noun) ættleiðing (ON)

adult (adj.) fultiþa (OSw), fulvaksen (ODan), maghandi (OSw), vaksen (ODan)

adult man (noun) bonde (OSw)

adulterated with sand (adj.) sandblandaþer (OSw)

adulterer (noun) horkarl (ODan)

adulteress (noun) horkona (OSw)

adulterous bed (noun) horsiang (OSw)

adultery (noun) giolsæmi (OSw), hor (OSw), hordomber (OSw), hordomssak (ODan), hormal (OSw), horsak (OSw), horsiang (OSw), legorð (ON)

adultery bed (noun) horsiang (OSw)

adultery case (noun) hormal (OSw)

adultery with in-laws (noun) sifjaspell (ON)

advance of inheritance (noun) hemfylghþ (OSw)

advantage (noun) vitsorþ (OSw)

Advent (noun) advent (OSw)

adversary (noun) viþerdelumaþer (OSw)

advice (noun) raþ (OSw)

advice leading to death (noun) banaráð (ON)

advice leading to injury (noun) sáraráð (ON)

advice of the assembly (noun) thingrath (ODan)

advisable (action) (noun) raþ (OSw)

advise (verb) raþa (OSw)

advising to steal (noun) þjófráð (ON)

advisor (noun) ræðismaðr (ON)

advocate (noun) mælandi (ON), væriandi (OSw)

affair (noun) ensak (OSw), mal (1) (OSw)

affinity (noun) sifjar (pl.) (ON)

affinity by marriage (noun) sifskaper (OSw)

afford to (verb) orka (OSw), vinna (OSw)

after one year (noun) jamlangi (OSw)

aftermath (noun) (ON)

against someone’s wishes (adj.) nöþogher (OSw)

agency (noun) raþ (OSw), vinghan (OSw)

agent (noun) halzmaþer (OSw), umbuþ (OSw), umbuþsman (OSw)

agents (noun) jamkyrnismæn (pl.) (OSw)

aggregated property (noun) bolagh (OSw)

agnate (noun) bauggildismaðr (ON)

agnate kinsman (noun) bauggildismaðr (ON)

agnate who has to pay or receive {bauggildi} (noun) bauggildismaðr (ON)

agree (verb) fæsta (OSw), játa (ON), mæla (1) (OSw), samþykkja (ON), stæþia (OSw)

agree on with a handshake (verb) handsala (ON)

agreed (adj.) samdóma (ON), sater (OSw)

agreed day (noun) laghastæmna (OSw)

agreed partnership (noun) fælaghlagh (ODan)

agreed to terms (adj.) samkaupa (ON)

agreeing (adj.) sater (OSw)

agreement (noun) formali (OGu), goþvili (OSw), köp (OSw), lagh (OSw), mal (1) (OSw), málamundi (ON), máldagi (ON), mali (OSw), raþ (OSw), samkvámulag (ON), samþykkð (ON), sáttmál (ON), skildagi (ON), skilorð (ON), staþgi (OSw), sæt (OSw), takuskæl (OSw), vili (OSw)

agreement of compensation (noun) botefæstning (ODan)

agreement of heirs (noun) erfingjasátt (ON)

agreement of payment (noun) botefæstning (ODan)

agreement on keep (noun) fulgumáli (ON)

agreement over partnership (noun) fælaghlagh (ODan)

agreement to pay a compensation (noun) botefæstning (ODan)

agreements on church endowment (noun) kirkjumáldagi (ON)

agricultural law (noun) búnaðarbölkr (ON)

aide (noun) vin (OSw)

aiding (noun) forvist (OSw)

ailment (noun) veilendi (ON)

alarm (noun) hærop (OSw)

ale (noun) mungat (OGu), öl (OSw)

ale banquet (noun) öldrykker (OSw)

ale cask (noun) skapker (ON)

ale feast (noun) öl (OSw), ölgerð (ON)

alehouse (noun) ölðrhús (ON), pænningsöl (OSw)

alienate (verb) afhænda (OSw), firigæra (OSw)

alive (adj.) qvikker (OSw)

All Men’s Fast (noun) allramannafasta (ON)

All Saints’ Day (noun) aldra hælghuna dagher (OSw), allraheilagramessa (ON), hælghunamæssudagher (OSw)

all the farmers in a collective (noun) værnalagh (OSw)

allege (verb) klanda (OSw), vita (OSw)

allegiance (noun) þegnskylda (ON)

allocate (verb) skipa (OSw)

allocation of tithes (noun) tíundarskifti (ON)

allodial estate (noun) oþoliorþ (OSw)

allodial land (noun) oþal (OSw)

allodial owner (noun) brigðarmaðr (ON), oþalsmaþer (OSw)

allotment (noun) deld (OSw), luter (OSw)

allow (verb) lata (OSw), skipa (OSw)

allow to lie fallow (verb) aterlæggia (OSw)

allowed to swear an oath (adj.) eþsört (OSw)

allowed to testify (adj.) váttbærr (ON)

allowed to witness (adj.) vitnisgilder (OSw)

alms (noun) almosa (OSw)

almsman (noun) ölmusumaðr (ON)

altar cloth (noun) altaraklæþi (OSw)

altar donations (noun) altaralæghi (OSw), altaraværning (OSw)

altar gift (noun) altarabyrþ (OSw), altaralæghi (OSw)

altered case (noun) tvætala (OSw)

altogether holy (adj.) alheilagr (ON)

ambler (noun) gangare (OSw)

ambush (noun) arath (ODan), forsat (OSw), sat (OSw)

amendment (noun) réttarbót (ON)

amity gift (noun) vingæf (OSw)

amount (noun) (OSw)

amount of property (noun) fjármegin (ON)

amount paid (noun) værþ (OSw)

amount paid in rent (noun) leiguburðr (ON)

amusement (noun) kæti (OSw)

ancestor (noun) langfeðgar (pl.) (ON)

ancestors (noun) forældre (ODan)

ancestors on the father’s side (noun) langfeðgar (pl.) (ON)

ancestral home (noun) fæþerni (OSw)

ancestral land (noun) byrþ (OSw), fæþernisiorþ (OSw)

ancestral land from time immemorial (noun) aldaoþal (OSw)

ancestral land/birthright land (noun) oþal (OSw)

ancestral rights (noun) fyrning (OSw)

anchor (noun) akkeri (ON)

anchorage (noun) akkerissát (ON)

ancient (adj.) forn (OSw)

ancient possession (noun) fornhæfþ (OSw)

ancient site (noun) stafgarþr (OGu)

angelica garden (noun) hvanngarðr (ON)

anger (noun) bræþe (OSw), harmber (OSw), vreþe (OSw), vreþshand (OSw), vreþsvili (OSw)

angry (adj.) vreþer (OSw)

animal (noun) diur (OSw), (OSw), fælaþi (OSw), fænaþer (OSw), griper (OSw), qvikfæ (OSw)

animal equivalent to one milk cow (noun) málnytukúgildi (ON)

animal fence (noun) dýrgarðr (ON)

animal that is home bred (noun) hemföþa (OSw)

animal to be declared (noun) upphaizlusoyþr (OGu)

animals (noun) bofæ (ODan), fulgufé (ON), (OSw)

animals in communal pasture (noun) afréttarfé (ON)

anniversary (noun) jamlangadagher (OSw)

announce (verb) biuþa (OSw), fæsta (OSw), kalla (OSw), lysa (OSw), næmna (OSw), openbara (OSw), skærskuta (OSw)

announce lawfully (verb) laghlysa (OSw), lysa (OSw)

announce to witnesses (verb) skærskuta (OSw)

announced at the assembly (adj.) þingborinn (ON)

announced/promised (adj.) fæster (OSw)

announcement (noun) lysning (OSw), uppsaga (ON)

announcement of a case (noun) skærskutavitni (OSw)

announcement of killing (noun) víglýsing (ON)

announcement with testimony (noun) skærskutavitni (OSw)

announcement witness (noun) lysningavitni (OSw)

announcing (noun) lysning (OSw)

annual fee (noun) tiþaköp (OSw)

annual rent (noun) afraþ (OSw)

annual sacrifice (noun) jamlangaoffer (OSw)

annuity (noun) tiþaköp (OSw)

annul (verb) brigþa (OGu), ryþia (OSw), skilia (OSw)

annullment (noun) neqvæþi (OSw)

anoint (verb) olia (OSw), vighia (OSw)

anointment (noun) oling (OSw)

answer (verb) svara (OSw)

answer (noun) svar (OSw)

answer for (verb) andverþa (OGu), rætta (OSw), svara (OSw), varþa (OSw)

answering assembly (noun) vithermalsthing (ODan)

antagonist (noun) delobroþir (OSw)

anticipated children (noun) oskabarn (OSw)

apparent (adj.) openbar (OSw)

appeal (verb) dela (OSw), qvælia (OSw), skærskuta (OSw), væþia (OSw)

appeal (noun) mal (1) (OSw), tala (1) (OSw), væþ (OSw), væþning (OSw)

appeal to a court (noun) dómfesta (ON)

appeal to a higher court (noun) skut (ODan)

appeal to an assembly (noun) þingskot (ON)

appear (verb) sea (OSw)

appear at the Thing and defend oneself (verb) firiganga (OSw)

appear before (verb) sökia (OSw)

appearance at the assembly (noun) þingsganga (OSw)

appellant (noun) malsæghandi (OSw)

apple garden (noun) apeldgarth (ODan)

apple-children (noun) æplesbarn (pl.) (ODan)

apply (verb) standa (OSw)

appoint (verb) eindaga (ON), fylla (OSw), næmna (OSw), raþa (OSw), skipta (OSw), skærskuta (OSw), sætia (OSw), visa (OSw)

appointed day (noun) endaghi (OSw), stæmna (OSw), stæmnudagher (OSw)

appointed muster (noun) stæmna (OSw)

appointed times for walling work (noun) garðlagsstefna (ON)

appointed witness (noun) kvöðuváttr (ON), nefndarvitni (ON)

appointment (noun) stefnulag (ON), stæmna (OSw), umbuþ (OSw)

apportion (verb) skipta (OSw)

appraisal (noun) virthning (ODan)

appraise (verb) virþa (OSw)

apprehend (verb) taka (OSw)

appropriate (adj.) rætter (OSw), sander (OSw)

appropriation (noun) görtǿki (ON)

appropriation case (noun) görtǿkissök (ON)

appropriation mulct (noun) görtǿki (ON)

approval (noun) goþvili (OSw), raþ (OSw)

arable field (noun) aker (OSw), vang (ODan)

arable field plot (noun) akermal (OSw)

arable land (noun) aker (OSw), akerland (ODan), jorþ (OSw), sæþ (OSw), tegher (OSw)

arable tithe (noun) tiund (OSw)

arbiters (noun) jamkyrnismæn (pl.) (OSw)

arbitration (noun) gærþ (OSw), sættargærþ (OSw)

arbitrator (noun) gerþamaþr (OGu), sáttarmaðr (ON), sættarmaðr (ON)

archbishop (noun) biskuper (OSw), ærchibiskuper (OSw)

area (noun) bygd (OSw)

area of an office (noun) læn (OSw)

area where common rights exist (noun) almænninger (OSw)

area which pays due for military tax (noun) hamna (OSw)

area within which one is permitted to move around (noun) umhvarf (ON)

argue (verb) dela (OSw)

armed attendants (noun) hælmninger (OSw)

armed combat (noun) vapnaskipti (OSw)

armed conflict (noun) vapnaskipti (OSw)

armed escort (noun) föruneyti (ON)

armed gang (noun) hærskjold (ODan)

armour (noun) musa (OSw)

arms (noun) vapn (OSw)

army (noun) hær (OSw)

arraign (verb) tiltala (OSw)

arrange (verb) raþa (OSw), skipa (OSw)

arrangement (noun) köp (OSw), mal (1) (OSw), máldagi (ON), skipan (OSw), skæl (OSw), sæt (OSw)

arrant seizure (noun) rantakin (OSw), rauðarán (ON)

array (noun) þjóðstefna (ON)

arrest (noun) hæfta (OSw)

arrow (noun) arf (OSw), sköti (OSw)

arrow assembly (noun) örvarþing (ON)

arrow thing (noun) örvarþing (ON)

arrow trap (noun) sialfskut (OSw)

arson (noun) bruni (ON), brænna (OSw), elder (ON), viliabrænna (OSw)

arson-murder (noun) morthbrand (ODan)

arson-wolf (noun) brennuvargr (ON)

arsonist (noun) brennuvargr (ON)

article (noun) griper (OSw)

article of law (noun) mal (1) (OSw)

article of the law (noun) laghmal (OSw)

artisan (noun) gærningisman (OSw)

as a finder entitled to the whole (adj.) einfyndr (ON)

as a matter of course (adj.) sjalfsettr (ON)

as enemies (adj.) osater (OSw)

as foes (adj.) osater (OSw)

as friends (adj.) sater (OSw)

as good as (adj.) gilder (OSw)

as holy (adj.) jafndýrr (ON), jafnheilagr (ON)

as much (adj.) jafnmikill (ON)

as rightful (adj.) jafnréttr (ON)

ascendant inheritance (noun) bakarf (OSw)

Ascension Day (noun) uppstigningardagr (ON)

ascertain (verb) sea (OSw)

ascribe (verb) vita (OSw)

Ash Wednesday (noun) askuoþensdagher (OSw)

ask (verb) biuþa (OSw), biþia (OSw), krævia (OSw)

ask for (verb) biþia (OSw), krævia (OSw)

assailant (noun) frumhlaupsmaðr (ON), skaþamaþer (OSw)

assassin (noun) bani (OSw), drapari (OSw), flugumaðr (ON)

assault (verb) misfyrma (OSw)

assault (noun) atlöp (OSw), bardaghi (OSw), frumhlaup (ON), gripr (OGu), hlaup (ON), laghe (ODan), misfyrmilse (OSw), slegr (OGu), tilhlaup (ON), tilræði (ON)

assault at arms (noun) vapnaskipti (OSw)

assault on someone in his home (noun) hemsokn (OSw)

assemble (verb) næmna (OSw), stæmna (OSw)

assembled men (noun) fjölði (ON)

assembling for war (noun) herhlaup (ON)

assembly (noun) laghþing (OSw), mot (OSw), stæmna (OSw), þing (OSw)

assembly area (noun) þing (OSw)

assembly attachment (noun) þingfestr (ON)

assembly attendance (noun) þingför (ON), þingreið (ON)

assembly attendance dues (noun) þingfararkaup (ON)

assembly baggage (noun) þingfat (ON)

assembly balking (noun) þingsafglöpun (ON)

assembly boundary (noun) þingmark (ON)

assembly court (noun) þingadómr (ON)

assembly day (noun) þingsdagher (OSw)

assembly disruption (noun) þingrof (ON)

assembly district (noun) þinghá (ON), þingsókn (ON)

assembly fee (noun) þinglaun (OGu)

assembly gear (noun) þingfat (ON)

assembly ground (noun) þingvöllr (ON)

assembly hearers (noun) thinghøring (ODan)

assembly held on account of a murder (noun) manndrápsþing (ON)

assembly horse (noun) þinghestr (ON)

assembly in the district (noun) hæraþsþing (OSw)

assembly in the outer islands (noun) úteynaþing (ON)

assembly is over (adj.) urþinga (OSw)

assembly journey (noun) þingför (ON)

assembly legislation (noun) þingtak (ON)

assembly meeting (noun) þingstæmna (OSw)

assembly members (noun) þingsmæn (pl.) (OSw)

assembly membership (noun) þingvist (ON)

assembly men (noun) þingsmæn (pl.) (OSw)

assembly of a province (noun) landsrætter (OSw)

assembly of reply (noun) vithermalsthing (ODan)

assembly of the district (noun) hæraþsþing (OSw)

assembly of the fourth (noun) fiærþungsþing (OSw)

assembly of the hundari (noun) hundarisþing (OSw)

assembly of the one-day (noun) sægnarþing (OSw)

assembly of the province (noun) landsþing (OSw)

assembly participant (noun) þinghámaðr (ON), þingheyjandi (ON)

assembly peace (noun) þingsfriþer (OSw)

assembly place (noun) þingsstaþer (OSw)

assembly procedures (noun) þingsköp (pl.) (ON)

assembly procedures section (noun) þingskapaþáttr (ON)

assembly road (noun) þingsvægher (OSw)

assembly sanctity (noun) þingsfriþer (OSw)

assembly site (noun) þingsstaþer (OSw)

assembly slope (noun) þingbrekka (ON)

assembly summons (noun) þingbuþ (OSw), þingstæmna (OSw)

assembly third (noun) þriþiunger (OSw)

assembly to muster weapons (noun) vápnaþing (ON)

assembly where one should answer (noun) vithermalsthing (ODan)

assembly with a five-day notice (noun) fimmtarstefna (ON), fimmtarþing (ON)

assembly with five days’ notice (noun) fimmnættingr (ON)

assembly witness (noun) þingvitni (OSw)

assembly-displayed (adj.) þingborinn (ON)

assembly-fit (noun) þingfǿrr (ON)

assembly-site pole (noun) motstukkr (OGu)

assemblymen’s judgment (noun) þingmannadómr (ON)

assent (noun) samkvæði (ON)

assert (verb) kalla (OSw)

assert a claim (verb) brigþa (OGu)

assess (verb) mæla (2) (OSw), mæta (OSw), skuþa (OSw), virþa (OSw)

assessment (noun) mæt (OSw), mætansorþ (OSw), virthning (ODan)

assessment of six men (noun) sexmannadómr (ON)

assessor (noun) metandi (ON)

assessors (noun) mætsmæn (pl.) (OSw)

asset (noun) öre (OSw)

assets (noun) bo (OSw)

assign by lots (verb) luta (OSw)

assignor (noun) fang (OSw), fangaman (OSw), skuli (OSw), æghandi (OSw)

assistance (noun) björg (ON), liðskostr (ON), liþ (2) (OSw)

association (noun) samvist (OSw)

asylum (noun) friþer (OSw), griþ (OSw)

at home (adv.) innanlands (OSw)

at one’s free disposal (adj.) hemul (OSw)

atone (verb) böta (OSw), gælda (1) (OSw)

atonement (noun) bot (OSw), sakbót (ON), skript (OSw), yfirbót (ON)

atonement extra compensation (noun) sakaaukabót (ON)

atonement extras (noun) sakauki (ON)

atonement list (noun) saktal (ON)

atonement of one ounce-unit (noun) eyrisbót (ON)

atonement payment (noun) fæbot (OSw)

attached to an assembly (adj.) þingfastr (ON)

attack (verb) fælla (OSw), raþa (OSw), ræna (OSw), sökia (OSw), sækia (OSw)

attack (noun) arath (ODan), atlöp (OSw), atvígi (ON), gærþ (OSw)

attack at/in one’s home (noun) hemsokn (OSw)

attack of a crowd (noun) flokkaatvígi (ON)

attacker (noun) skaþamaþer (OSw)

attend (verb) sökia (OSw), varþa (OSw)

attendance at the General Assembly (noun) alþingisreið (ON)

attendant (noun) knapi (ON)

attest (verb) dylia (OSw), vátta (ON), vitna (OSw)

attestation that formal means of proof have been produced (noun) gagnagagn (ON)

auditory man (noun) hörængi (OSw)

authenticated in legal ownership (adj.) hemul (OSw)

authentication (noun) hemuld (OSw)

authorities (noun) land (OSw)

authority (noun) forráð (ON), forræðismaðr (ON), raþ (OSw), umbuþ (OSw), vald (OSw), veldi (ON), yfirboð (ON)

authorization (noun) umbuþ (OSw)

authorize (verb) biuþa (OSw)

authorized (adj.) fulder (OSw)

automatically called (adj.) sjalfboðinn (ON), sjalfkvaddr (ON)

automatically conveyed (adj.) sjalfskeytr (ON)

automatically dissolved (adj.) sjalftekinn (ON)

automatically summoned (adj.) sjalfstefndr (ON)

autumn assembly (noun) höstþing (OSw), leiðarþing (ON)

autumn meeting (noun) leið (ON)

autumn meeting matters (noun) leiðarmál (ON)

autumn meeting place (noun) leiðarvöllr (ON)

autumn tithe (noun) hausttíund (ON)

available (adj.) fræls (OSw)

avenge (verb) hæmna (OSw)

avoid (verb) firrask (ON), flya (OSw)

avow (verb) viþerganga (OSw)

award (verb) döma (OSw)

awkwardness (noun) vangöma (OSw)

axe (noun) öxe (OSw)

axe handle (noun) øxarskaft (ON)

axe handle binding (noun) öxaol (OSw)

axe with a handle (noun) skaftøks (ODan)

back (noun) hryggr (ON)

backbiting (noun) bakmæli (ON)

backwards (adj.) avugher (OSw)

bad behaviour (noun) oskiel (OGu)

bad custom (noun) óvenja (ON)

bad trick (noun) óknytti (ON)

badly done (adj.) vanhafðr (ON)

bail (noun) borghan (OSw), fæsta (OSw), tak (OSw)

bailiff (noun) bryti (OSw), lænsmaþer (OSw), reþosven (OSw), rættari (OSw)

bailiff in partnership (noun) fælaghsbryte (ODan)

bailiffs (noun) mætsmæn (pl.) (OSw)

bailing water out of a boat (noun) austr (ON)

bailsman (noun) taki (OSw)

baiting verdict (noun) egningarkviðr (ON)

bake-house (noun) bakhærbærghi (OSw)

bald patch (noun) loyski (OGu)

balk (verb) afglapa (ON), glepja (ON)

balking (noun) glöp (ON)

balking an affair (noun) málsafglöpun (ON)

ban (verb) banna (ON), forbuþa (OSw), forlægje (ODan)

ban (noun) ban (OSw), forbuþ (OSw), lagh (OSw), lögfesta (ON)

ban against trade in corn (noun) kornband (OGu)

band (of withy) (noun) bandi (OGu)

band of men (noun) flokker (OSw)

band of traitors (noun) níðingsherr (ON)

banquet peace (noun) ölfriþer (OSw)

banqueting house witness (noun) ölðrhúsvitni (ON)

baptism (noun) döpilse (OSw), hafning (ON), kristindomber (OSw), kristna (OSw), skíring (ON), skírn (ON), skærsl (OSw)

baptism by a couple (noun) hjónaskírn (ON)

baptism of a child (noun) barnskírn (ON)

baptize (verb) döpa (OSw), kristna (OSw), skæra (1) (OSw)

bar (verb) mena (OSw), skilia (OSw)

bar (noun) hun (OSw)

barbed spear (noun) krókspjót (ON)

bareheaded (adj.) ivinaxlaþer (OSw)

bargain (noun) köp (OSw), mal (1) (OSw)

bargeboard (noun) vinsked (OSw)

barley (noun) korn (OSw)

barn (noun) hjalm (ODan), lathegarth (ODan), laþa (OSw)

barn on summer pasture (noun) sætralaþa (OSw)

barn with barley or hay (noun) anlaþi (OSw)

baron (noun) barún (ON)

barrel (noun) þyn (OSw)

barricade (noun) viða (ON)

barrow man (noun) høgheman (ODan)

barter (noun) skipti (OSw)

bast (noun) bast (ON)

bastard (noun) horbarn (OSw)

batch (noun) kolder (OSw)

bath house (noun) baþstova (OSw)

battle (noun) orosta (OSw), striþ (OSw), vígaferði (ON), vigh (OSw)

battle weapon (noun) folkvapn (OSw)

battue (noun) skall (OSw)

be a case for (verb) høghe (ODan)

be a dispute (verb) ilviljes (ODan)

be a householder (verb) búa (ON)

be able to (verb) orka (OSw)

be accused (verb) vita (OSw)

be an (eye) witness (verb) sea (OSw)

be annulled (verb) fælla (OSw)

be answerable for (verb) andverþa (OGu), varþa (OSw)

be appraised (verb) vita (OSw)

be binding (verb) halda (OSw)

be burned (verb) brænna (OSw)

be called (verb) heta (OSw)

be captive (verb) hæfta (OSw)

be charged (verb) vita (OSw)

be compensated (verb) böta (OSw), gilda (OSw)

be considered (verb) syna (OSw)

be considered to be (verb) heta (OSw)

be contumacious (verb) dylkas (OSw), þryskas (OSw)

be convicted (verb) brista (OSw), fælla (OSw)

be damaged (verb) misfara (ON)

be declared (verb) heta (OSw)

be defiant (verb) þryskas (OSw)

be destitute (verb) þrjóta (ON)

be dismissed (verb) aterganga (OSw)

be divorced (verb) skilia (OSw)

be enough (verb) vinna (OSw)

be entitled to (verb) öðlask (ON), raþa (OSw)

be entitled to a man’s lot (verb) mynde (ODan)

be fined (verb) böta (OSw), gælda (1) (OSw), viþerhætta (OSw)

be forced (verb) raþa (OSw), varþa (OSw), þorva (OSw)

be found guilty (verb) fælla (OSw), kænna (OSw)

be free (verb) skilia (OSw)

be guilty (verb) sækia (OSw), valda (OSw)

be guilty and fined (verb) fælla (OSw)

be guilty to compensate (verb) sækia (OSw), viþerhætta (OSw)

be guilty to compensation (verb) sækia (OSw)

be guilty to/of (verb) sækia (OSw)

be held to be (verb) heta (OSw)

be in charge of (verb) raþa (OSw), varþveta (OSw)

be in control over (verb) varþa (OSw)

be innocent (verb) væria (OSw)

be itinerant (verb) fara (ON)

be joined (verb) hanga (ON)

be judged as invalid (verb) aterganga (OSw)

be killed (verb) sǿfask (ON)

be known as (verb) heta (OSw)

be lawfully convicted (verb) fælla (OSw)

be liable (verb) þorva (OSw)

be liable for (verb) varþa (OSw), viþerhætta (OSw)

be liable to (pay) a fine (verb) böta (OSw)

be liable to a fine (verb) sǿkjask (OSw)

be liable to a fine of (verb) viþerhætta (OSw)

be liable to compensate (verb) viþerhætta (OSw)

be looked upon (verb) heta (OSw)

be named (verb) heta (OSw)

be offended (verb) reiðask (ON)

be one’s own master (verb) raþa (OSw)

be place for (verb) lata (OSw)

be prosecuted (verb) sǿkjask (OSw)

be punishable by (verb) varþa (OSw)

be reduced (verb) fælla (OSw)

be refractory (verb) þryskas (OSw)

be responsible (verb) abyrghia (OSw), valda (OSw)

be responsible (for) (verb) varþa (OSw), varþveta (OSw)

be responsible for (verb) raþa (OSw), uppihalda (OSw)

be responsible for something (verb) raþa (OSw)

be responsible for upkeep (verb) gilda (OSw)

be satisfied (verb) una (ON)

be secret (verb) løne (ODan)

be slain (verb) fælla (OSw)

be stubborn (verb) þrásk (ON), þryskas (OSw)

be subject to compensation (verb) gilda (OSw)

be sufficient (verb) vinna (OSw)

be taken (verb) ganga (OSw)

be unfaithful (verb) hóra (ON)

be unsure (verb) tortryggva (ON)

be vacant (verb) fljóta (ON)

be vague (verb) nálgask (ON)

be valid (verb) abyrghia (OSw), gælda (1) (OSw), standa (OSw)

be visible (verb) sea (OSw), syna (OSw)

be void (verb) fælla (OSw)

be wanting (verb) brista (OSw), skæra (2) (OSw), þrjóta (ON)

be willing (verb) vilia (OSw)

be without sons (verb) ganga (OSw)

be worth (verb) gælda (1) (OSw)

beach-guard (noun) næsiavarþer (OSw)

beacon (noun) viti (ON)

beacon fire (noun) viti (ON)

beacon guard (noun) bötavarþer (OSw)

beam (noun) bjalki (ON), ri (OGu)

bear (verb) föþa (OSw)

bear (noun) biorn (OSw)

bear witness (verb) vita (OSw), vitna (OSw)

beard (noun) kampr (ON)

bearing of arms (noun) vápnaburðr (ON)

beast (noun) (OSw), fænaþer (OSw), griper (OSw), söþer (OSw)

beast born the same summer (noun) sumartenlunger (OSw)

beat (verb) bæria (OSw), diunga (OSw), dræpa (OSw), lysta (1) (OSw), raþa (OSw), sla (OSw)

beat (noun) bardaghi (OSw)

beat someone to the ground (verb) jorthhog (ODan)

beaten as a slave (adj.) thrælbarth (ODan)

beating (noun) bardaghi (OSw), barsmíð (ON), drep (ON), hug (OSw)

become a vagrant (verb) ganga (OSw)

become invalid (verb) fyrirskjóta (ON)

become reconciled (verb) sætta (OSw)

become time-barred (verb) fyrna (OSw)

become useless with age (verb) fyrna (OSw)

bed (noun) siang (OSw)

bed of adultery (noun) horsiang (OSw)

bed-purchase (noun) siængaköp (OSw)

bed-robbery (noun) siangaran (OSw)

bed-wetting (noun) beþroyta (OGu)

bedchamber (noun) symnhus (OSw)

bedclothes (noun) klæþi (OSw), sengakleþi (OGu)

bedcover (noun) falda (OGu)

bedfellow (noun) karnaðr (ON)

bedspread (noun) aklæþi (OSw)

bee (noun) bi (OSw)

bee garden (noun) bigarth (ODan)

bee-hive (noun) bistokker (OSw), stokker (OSw)

bee-swarm (noun) koppofunder (OSw)

beech nut (noun) bok (2) (ODan)

beer (noun) öl (OSw)

beer bench (noun) ölbænker (OSw)

beer cottage (noun) ölstuva (OSw)

beer drinking (noun) ølfylle (ODan)

beer-house (noun) ölstuva (OSw)

before being tortured (adj.) ofrester (OGu)

beggar (noun) húsgangsmaðr (ON), lurker (OSw), stafkarl (OSw)

begging (noun) húsgangr (ON)

begin (verb) vekja (ON)

begin an oath (verb) hofþa (OSw)

beginning of summer (noun) sumarmál (ON)

beginning of summertime (noun) sumarnat (OSw)

beginning of the fast (noun) fastuganger (OSw)

beginning of winter (noun) vinternat (OSw)

behead (verb) halshugga (OSw)

behest (noun) buþ (OSw)

being allowed to stay in the country (adj.) inlænder (OSw)

being called a thief (noun) thjuvsnavn (ODan)

being entitled to inheritance (noun) erfðatal (ON)

being entitled to make decisions about marriage (noun) forráð (ON)

being killed (noun) bani (OSw)

being killed under a ship (noun) hlunnroð (ON)

being outside the peace (noun) friþlösa (OSw)

being together (noun) fylghi (OSw), samvist (OSw)

being together with (noun) samværa (OSw)

being without peace (noun) friþlösa (OSw)

believe (verb) vænta (OSw)

bell ringer (noun) klokkari (OSw)

Bell Wednesday (noun) kloknaoþensdagher (OSw)

belong to (verb) eigna (ON)

belong to an assembly (verb) heyja (ON)

belonging to an outlaw (adj.) útlagr (ON), útlægr (ON)

belonging to the same assembly (adj.) samþinga (ON)

belongings (noun) egn (OSw), (OSw), koster (OSw), rætter (OSw)

belt-fine (noun) lindebot (ODan)

bench (noun) flat (OSw)

bench boards (noun) brík (ON)

bench support (noun) setstokkr (ON)

benchmate (noun) sæssi (OSw)

benefit (verb) þorva (OSw)

benefit (noun) mak (OGu), þörf (ON)

berth theft (noun) hafnarrán (ON)

bestiality (noun) þyþilagh (OSw)

bet (verb) væþia (OSw)

betray (verb) forraþa (OSw), hóra (ON)

betrayal against one’s land (noun) landráð (ON)

betroth (verb) fastna (ON), fæsta (OSw)

betrothal (noun) festarmál (ON), fæst (OSw), fæsta (OSw), fæstning (OSw), fæstningamal (OSw)

betrothal agreement (noun) fæstningamal (OSw)

betrothal case (noun) fæstningamal (OSw)

betrothal gift (noun) förning (OSw), tilgæf (OSw)

betrothal man (noun) giftarmaþer (OSw)

betrothal meeting (noun) fæstningastæmpna (OSw), malaþing (OGu)

betrothal payment (noun) fæstningafæ (OSw)

betrothal price (noun) fæstnaþafæ (OSw), fæstningafæ (OSw)

betrothal witness (noun) festaváttorð (ON), festaváttr (ON), festavætti (ON)

betrothed (noun) fæstamaþer (OSw)

betrothed couple (noun) hion (OSw)

betrothed man (noun) fæstamaþer (OSw)

betrothed woman (noun) fæstakona (OSw)

betrother (noun) fastnandi (ON)

bewitch (verb) firigæra (OSw)

bible/lawbook/book (noun) bok (1) (OSw)

bid for (verb) biuþa (OSw)

bidder (noun) bjóðandi (ON)

big wood-pile of young trees (noun) storþahug (OSw)

billeting (noun) gengærþ (OSw), væzla (OSw)

billy-goat (noun) bukker (OSw)

bind (verb) binda (OSw), fæsta (OSw)

bind by gold (verb) gulfæste (ODan)

bind to the stake (verb) stæghla (OSw)

binding (noun) band (OSw)

binding (adj.) fulder (OSw), gilder (OSw)

binding relationship (noun) band (OSw)

birch bark (noun) næffer (OSw)

birth (noun) byrþ (OSw)

birthright (noun) arver (OSw), byrþ (OSw), ærfþ (OSw)

birthright inheritance (noun) byrþ (OSw)

birthright land (noun) byrþ (OSw)

bishop (noun) biskuper (OSw), lyþbiskuper (OSw)

bishopric (noun) biskupsdöme (OSw), byskupsríki (ON)

bishop’s administrator (noun) lænsmaþer (OSw)

bishop’s case (noun) biskupssak (OSw)

bishop’s cause (noun) biskupssak (OSw)

bishop’s due (noun) biskupsrætter (OSw)

bishop’s farm (noun) biskupsgarþer (OSw)

bishop’s fine (noun) biskupsrætter (OSw)

bishop’s jury (noun) biskupsnæmd (OSw)

bishop’s man (noun) biskupsmaþer (OSw)

bishop’s manor (noun) biskupsgarþer (OSw)

bishop’s panel (noun) biskupsnæmd (OSw)

bishop’s representative (noun) biskuper (OSw)

bishop’s right (noun) biskupsrætter (OSw)

bishop’s seat (noun) byskupsstóll (ON)

bishop’s son (noun) byskupssonr (ON)

bishop’s tithe (noun) byskupstíund (ON)

bit (noun) þveiti (ON)

bit of land (noun) jorthebit (ODan)

bitch (noun) grey (ON)

bite (verb) bita (OGu)

biting inheritance (noun) arvbit (ODan)

Bjarkey law (noun) bjarkeyjarréttr (ON)

black blow (noun) svartaslagh (OSw)

black monk (noun) svartmunk (ODan)

black sorcery (noun) fordeþskepr (OGu)

black wound (noun) svartaslagh (OSw)

blame (verb) klanda (OSw), kænna (OSw), vita (OSw)

blameless (adj.) angerløs (ODan), osaker (OSw), saklös (OSw), sykn (OSw)

bleeding wound (noun) bloþsar (OSw)

blemish (noun) lyti (OSw), vamm (ON)

blemishing blow (noun) óvænishögg (ON)

bless (verb) vighia (OSw)

block (verb) ræna (OSw)

block with stakes (verb) stika (ON)

blocking of the way (noun) vegþueri (OGu)

blood (noun) bloþ (OSw)

blood fine (noun) bloþviti (OSw)

blood injury (noun) bloþviti (OSw)

blood of conflict (noun) öfundarblóð (ON)

blood payment (noun) bloþviti (OSw)

blood relative (noun) bloþ (OSw)

blood spilled by accident (noun) vaþablod (OSw)

blood wound (noun) bloþsar (OSw)

bloodletting (noun) bloþviti (OSw)

bloodshed (noun) bloþ (OSw), bloþlæti (OSw), bloþviti (OSw), mannskaði (ON)

blow (noun) bardaghi (OSw), drep (ON), dynter (OSw), hug (OSw), slagh (OSw), slegr (OGu)

blow classed among injuries (noun) áverkadrep (ON)

blow that does not cause blood to be spilt (noun) lukahagg (OGu)

blow that makes a bruise (noun) svartaslagh (OSw)

blow with a rod (noun) stavshog (ODan)

blow with a staff (noun) stangehog (ODan)

blow with a stone (noun) stenshog (ODan)

blow with evil intent (noun) öfundarhögg (ON)

blow with the hand (noun) puster (OSw)

blunt, heavy arrow (noun) kolfr (ON)

boar (noun) galter (OSw)

board (noun) borð (ON), koster (OSw), vist (OSw)

board and lodging (noun) hærbærghi (OSw)

board-bridge (noun) fjölbrú (ON)

boarding (noun) elði (ON)

boarding (an outlaw) in ignorance (noun) óvísaelði (ON)

boarding a ship (noun) bunkebrut (ODan)

boat (noun) bater (OSw), skip (OSw)

boat (i.e. afloat) (noun) flut (OGu)

boat share (noun) skiphlutr (ON)

boat tackle (noun) farkoster (OSw)

boathouse (noun) naust (ON)

boatload (noun) batsfarmber (OSw), skipfarmr (ON)

bodily injury (noun) akoma (OSw), fjörskaði (ON), óvæni (ON)

bodyguard (noun) hirð (ON)

bodyguard’s horse (noun) hirðhestr (ON)

bodyguard’s ship (noun) hirðskip (ON)

bollard (noun) stokker (OSw)

bolt (noun) hæl (1) (OSw)

bolt-rope (noun) líksíma (ON)

bond (noun) band (OSw), væþ (OSw)

bondmaid (noun) ambat (OSw)

bonds (noun) band (OSw)

bondsman (noun) gæfþræl (OSw), mansmaðr (ON)

bondwoman (noun) ambat (OSw)

bone (noun) ben (1) (ODan)

bone extraction (noun) benlösning (OSw)

bone payment (noun) beingjald (ON)

book (noun) balker (OSw), bok (1) (OSw), skra (ODan)

book about fences (noun) utgærþabolker (OSw)

book about illegal appropriation (noun) fornæmisbalker (OSw)

book about killing (noun) draparibalker (OSw)

book about lawlessness (noun) rætlosubolker (OSw)

book about marriage (noun) giptarbalker (OSw)

book about mills (noun) mylnobolker (OSw)

book about peace (noun) friþbalker (OSw)

book concerning building and community (noun) bygningabalker (OSw)

book concerning building or community (noun) viþerbobalker (OSw)

book concerning Christian law (noun) kristnubalker (OSw)

book concerning Church or Christian law (noun) kirkiubalker (OSw)

book concerning inheritance (noun) ærfþarbalker (OSw)

book concerning land (noun) jorþarbalker (OSw)

book concerning legal process (noun) þingmalabalker (OSw)

book concerning matrimony (noun) giptarbalker (OSw)

book concerning personal and property rights (noun) manhælghisbalker (OSw)

book concerning the legal process (noun) þingbalker (OSw)

book concerning trade (noun) köpmalabalker (OSw)

book of accidental cases (noun) vaþabot (OSw)

book of killings (noun) drapabalker (OSw)

book of manslaughter (noun) drapamal (OSw)

book of personal rights (noun) manhælghi (OSw)

book of the law of the land (noun) landslagabók (ON)

book on tenancy (noun) landsleigubölkr (ON)

book on the naval levy (noun) útgerðarbölkr (ON)

book on theft (noun) þiuvabalker (OSw)

book on trade (noun) kaupabölkr (ON)

book-learned (adj.) boklærder (OSw)

booth (noun) boþ (OSw)

booth-mate (noun) búðunautr (ON)

booth-panel (noun) búðakviðr (ON)

booth-resident (adj.) búðfastr (ON)

booth-space (noun) búðarrúm (ON)

booty (noun) féfang (ON), herfang (ON)

border (noun) endimark (ON), landamæri (OSw), skæl (OSw)

border marker (noun) landamæri (OSw)

border marker of the parish (noun) soknamærki (OSw)

border marker of the province (noun) landamærki (OSw)

border of a farm (noun) garþsliþ (OSw)

bordering a right of way (adj.) tafastr (OGu)

born a lawful heir (adj.) arfgænger (OSw)

born at home (adj.) hemaföder (OSw)

born free (adj.) frælsboren (ODan)

born in kin (adj.) ætborin (OSw), ættaþer (OSw)

born in wedlock (adj.) skilgetinn (ON)

born of a bondwoman (adj.) þiþborin (OSw)

born to odal right (adj.) óðalborinn (ON)

borrow (verb) lana (OSw), leghia (OSw)

borrowed chattels (noun) lánfé (ON)

borrowed thing (noun) lánfé (ON)

bottom board of the stern (noun) skutþilja (ON)

bought goods (noun) köpskatter (OSw)

bought land (noun) köpoiorþ (OSw), stuvkøp (ODan)

bought mark (noun) kaupamark (ON)

bounce (verb) stionka (OSw)

bound by a village highway (adj.) tæbundin (OSw)

bound by debt (adj.) faster (ON), skuldfastr (ON)

boundary (noun) landamærki (OSw), markarskæl (OSw), mærki (OSw), ra (OSw), skæl (OSw), uphov (ODan), útmerki (ON)

boundary between communes (noun) hreppamót (ON)

boundary between districts (noun) hærethsskjal (ODan)

boundary between fields (noun) markarskæl (OSw)

boundary birch (noun) merkibjörk (ON)

boundary fence (noun) merkigarðr (ON)

boundary land (noun) mærki (OSw)

boundary line (noun) markreina (ON), ra (OSw)

boundary mark (noun) landamærki (OSw), mark (1) (ON), mærki (OSw), ummerki (ON)

boundary mark in woodland (noun) skoghamærki (OSw)

boundary marker (noun) mærki (OSw), ra (OSw), rör (OSw), skæl (OSw), tiældra (OSw)

boundary marker consisting of three stones (noun) þræstene (OSw)

boundary marker ring (noun) ringrör (OSw)

boundary markers of plots (noun) tomptara (OSw)

boundary marks between forests (noun) skoghamærki (OSw)

boundary marks between lands (noun) landamæri (OSw)

boundary of the province (noun) landamæri (OSw)

boundary path (noun) vaþ (OSw)

boundary river (noun) merkiá (ON)

boundary rivermouth (noun) merkióss (ON)

boundary ropes (noun) vébönd (pl.) (ON)

boundary showing (noun) merkjasýning (ON)

boundary stone (noun) lýritti (ON), marksteinn (ON), tiældrusten (OSw)

boundary stream (noun) merkivatn (ON)

boundary walk (noun) merkjaganga (ON)

boundary wall (noun) merkigarðr (ON)

bounden debtor (noun) lögskuldarmaðr (ON), skuldarmaðr (ON)

bounding a road (adj.) tafastr (OGu)

bow (noun) boghi (OSw)

bowl (noun) skal (OGu)

bowshot (noun) ördrag (ON), örskot (ON), örskotshelgr (ON)

box on the ear (noun) puster (OSw)

box trap (noun) bas (OSw)

boy (noun) sven (OSw)

brain wound (noun) heilund (ON)

branch of a family (noun) knérunnr (ON), ættkvísl (ON)

brand (verb) merkia (OGu)

brand (noun) bolsmærki (OSw), mærki (OSw)

brandish (verb) ofra (ON)

breach (verb) bryta (OSw)

breach in the transference of title (noun) handsalsslit (ON)

breach of a church penance (noun) skriptabrut (OSw)

breach of a judgement (noun) dombrut (OSw)

breach of agreement (noun) malaruf (OSw), vitherlæghisbrut (OSw)

breach of bargain (noun) köpruf (OSw)

breach of contract (noun) handsalsslit (ON)

breach of employment (noun) leghuruf (OSw)

breach of law (noun) lögbrot (ON)

breach of personal peace (noun) manhælghismal (OSw)

breach of purchase (noun) köpruf (OSw)

breach of safe conduct (noun) gruþspiæl (OSw)

breach of the king’s sworn peace (noun) eþsöre (OSw), eþsörisbrut (OSw)

breach of the law (noun) laghslit (OSw)

breach of the peace (noun) friþbrut (OSw)

breach of the peace in the market place (noun) torghfrith (ODan)

breach-of-agreement payment (noun) handsalsslit (ON)

breaching of a work contract (noun) leghuruf (OSw)

breadth of a foot (noun) þværfoter (OSw)

break (verb) brista (OSw), bryta (OSw), ryva (OSw), sundersla (OGu)

break an agreement (verb) skilia (OSw)

break on a wheel (verb) stæghla (OSw)

break out (verb) bryta (OSw)

breaker of a truce (noun) gruthnithing (ODan)

breaking (noun) rof (ON)

breaking (a bone) (noun) brut (OSw)

breaking into a ship (noun) bunkebrut (ODan)

breaking of a boundary marker (noun) tiældrubrut (OSw)

breaking of a man’s peace (noun) ofriþer (OSw)

breaking of an employment contract (noun) leghuruf (OSw)

breaking penance (adj.) skriftrofa (ON)

breaking the peace (noun) friþbrut (OSw), hælghebrut (ODan)

breeding mare (noun) stoþhors (OSw)

bribe (noun) muta (OSw), væghsel (ODan)

bridal bench (noun) bruþbænker (OSw)

bridal chair (noun) brúðstóll (ON)

bridal cloths (noun) bruþvaþir (pl.) (OSw)

bridal gift (noun) gagngjald (ON), munder (OSw), tilgæf (OSw)

bridal journey (noun) bruþfærd (OSw)

bridal men (noun) bruþmaþer (OSw)

bridal pages (noun) bruþmaþer (OSw)

bridal seat (noun) bruþasæti (OSw)

bride (noun) bruþ (OSw), kona (OSw)

bride kidnapping (noun) ran (OSw)

bride price (noun) hindradagsgæf (OSw), kvánarmundr (ON), morghongæf (OSw), munder (OSw)

bride-seat-eviction (noun) utskutstola (OSw)

bridegroom (noun) bruþgome (OSw), ungimaþr (OGu)

bridesmaid (noun) brúðkona (ON), bruþframma (OSw)

bridesman (noun) bruþmaþer (OSw)

bride’s dresser (noun) brudsæta (OSw)

bride’s journey (noun) bruþfærd (OSw)

bride’s swains (noun) bruþkalla (OSw)

bridge (noun) bro (OSw), markabro (OSw)

bridge fine (noun) broabot (OSw)

bridge inspection (noun) broasyn (OSw)

bridge of a quarter (noun) fiarþungsbro (OSw)

bridge of a {hundari} (noun) hundarisbro (OSw)

bridge of an eighth (noun) attungsbro (OSw)

bridge of half a {hundari} (noun) halfhundarisbro (OSw)

bridge or causeway (noun) bro (OSw)

bridge-plank (noun) broafiol (OSw)

bring (verb) lata (OSw), raþa (OSw), skipta (OSw), sökia (OSw)

bring a case (against) (verb) atala (OSw), kæra (OSw), qvælia (OSw), tiltala (OSw)

bring a case before the Thing assembly (verb) kæra (OSw)

bring a case lawfully (verb) laghfylghia (OSw)

bring a case of inheritance against (verb) qvælia (OSw)

bring a claim (verb) sökia (OSw)

bring a claim or case (verb) sækia (OSw)

bring a complaint (verb) kæra (OSw)

bring a complaint against (verb) kænna (OSw)

bring a prosecution (verb) kæra (OSw), sökia (OSw)

bring a suit (verb) sækia (OSw)

bring an action (verb) sökia (OSw)

bring an action against (verb) atala (OSw)

bring testimony against (verb) vitna (OSw)

bring up (verb) föþa (OSw)

bring witness (verb) vitna (OSw)

broad-axe (noun) brethøks (ODan)

broadcloth (noun) klæþi (OSw)

broken (adv.) sundr (OGu)

broken betrothal (noun) fæstaruf (OSw)

broken ends of bone (noun) brut (OSw)

broken peace (noun) friþbrut (OSw)

brood (noun) kolder (OSw), siængaralder (OSw)

brood of children (noun) kolder (OSw)

brother and sister (noun) systkin (ON)

brother-in-law (noun) magher (OSw)

brothers’ daughters (noun) bröþrungi (OSw), brǿðradǿtr (pl.) (ON)

brothers’ sons (noun) bröþrungi (OSw), brǿðrasynir (pl.) (ON)

brother’s lot (noun) broþursluter (OSw)

brother’s ring (noun) bróðurbaugr (ON)

brother’s wife (noun) bróðurkván (ON)

brought to church (adj.) kirkiuleþer (OSw)

bruise (noun) asyn (OSw), bardaghi (OSw), blami (OSw)

bruising (noun) blami (OSw)

brush wood (noun) undirviþer (OSw)

brush woodland (noun) rifhrís (ON)

brush-born (noun) rishofþe (OSw)

brushwood (noun) rifhrís (ON), slóðahrís (ON)

bucket (noun) spander (OSw)

bucket, a measure of volume (noun) spander (OSw)

buckle (noun) nast (OGu), tassal (OGu)

bugger (verb) serða (ON)

build a barricade in a stream (verb) viða (ON)

build a fence (verb) fælla (OSw), gærþa (OSw)

building (noun) bygning (OSw), hus (OSw)

building berth (noun) bakkastokkar (pl.) (ON)

building material (noun) anbol (OGu)

building of boat-houses (noun) naustgerð (ON)

building of churches (noun) kirkiugærþ (OSw)

building of walls (noun) veggjarhlaza (ON)

building plot (noun) burtomt (OSw), tompt (OSw)

building plot boundary marker (noun) tomptara (OSw)

building site (noun) jorþ (OSw), tompt (OSw)

bullock (noun) not (OSw)

bully (verb) ylfa (ON)

bundle (noun) fang (OSw)

bundle of birch bark (noun) næfrakimbull (ON)

burden (noun) áþyngð (ON), byrþi (OSw)

burglary (noun) bosran (OSw), lokurán (ON)

burial (noun) gröftr (ON), líkagröftr (ON)

burial church (noun) graftarkirkja (ON)

burial fee (noun) legkaup (ON)

burial ground (noun) gravarbakki (OSw)

burial mound (noun) høgh (ODan)

burial place (noun) lægherstaþer (OSw)

burial service (noun) líksöngr (ON)

burial service fee (noun) líksöngskaup (ON)

burial-place for farmers (noun) bóndalega (ON)

buried property (noun) jarðfé (ON)

burn (verb) brænna (OSw)

burn down (verb) brænna (OSw)

burn-beaten land (noun) ryþsl (OSw)

burn-beaten land for growing turnips (noun) rompnasviþiur (pl.) (OSw)

burned spot (noun) sviða (ON)

burning (noun) brænna (OSw)

burning by accident (noun) vaþabrænna (OSw)

burnt place (noun) brennustaðr (ON)

bushel (noun) laupr (OGu), skæppa (OSw)

bushel basket (noun) sæþaspander (OSw)

bushel-land (noun) laupsland (OGu)

business (noun) enfæ (OSw), mal (1) (OSw), sysel (ODan)

business travel (noun) köpfærþ (OSw)

butt (verb) stanga (ON)

butt of an axe (noun) hamarr (ON)

butter (noun) smjör (ON)

butter tax (noun) vinjarspann (ON)

butter tithe (noun) smörmali (OSw)

buy (verb) gælda (1) (OSw), köpa (OSw), lösa (OSw)

buy at the market (verb) torghkøpe (ODan)

buy with a friend (verb) vinga (OSw)

buyer (noun) kaupandi (ON), köpi (OSw), saluman (OSw)

buying (noun) köp (OSw)

buying and selling (noun) köp (OSw)

by force (adv.) nöþogher (OSw)

by law (adv.) hemul (OSw)

by rights (adv.) rætlika (OSw)

by unlawful means (adv.) olaghlika (OSw)

byre (noun) bas (OSw), fjós (ON), fæhus (OSw)

cabbage garden (noun) kalgarth (ODan)

cabin (noun) kotsæte (ODan)

calculate (verb) telja (ON)

calculation (noun) tala (2) (ON)

calculation of quotas (noun) ítala (ON)

calendar (noun) misseristal (ON)

calf (noun) kalfr (ON)

call (verb) döma (OSw), kalla (OSw), kveðja (ON), næmna (OSw), sökia (OSw), stæmna (OSw)

call (noun) buþ (OSw)

call a person a slave (verb) þræla (ON)

call by a nickname (verb) kalla (OSw)

call forth (verb) vekja (ON)

call on one for testimony (verb) skærskuta (OSw)

call out (verb) biuþa (OSw)

call someone at his farm (verb) hemstæmpna (OSw)

call upon (verb) kalla (OSw), æsta (ON)

call witnesses (verb) skærskuta (OSw)

calling to serve on an assembly panel (noun) þingakvöð (ON)

calling witness (noun) kvaðarváttr (ON)

calling witnesses (noun) váttakvöð (ON)

calve (verb) kelfa (ON)

campaign (noun) hærfærþ (OSw)

can be seen (verb) syna (OSw)

cancel (verb) fælla (OSw), rifta (ON), ryva (OSw)

cancelled mass (noun) mæssufall (OSw)

Candlemas (noun) kyndilmæssa (OSw)

canon (noun) kórsbróðir (ON)

canon law (noun) kirkiurætter (OSw)

capable of bearing children (adj.) barnbærr (ON)

capable of riding a horse (adj.) hestfǿrr (ON)

capable of working (adj.) verkfǿrr (ON)

capital (noun) innstǿða (ON)

capital for maintenance (noun) innstǿðueyrir (ON)

capital in a household (noun) bo (OSw)

capital lot (noun) bosloter (OSw), hovoþloter (OSw)

capital ring (noun) höfuðbaugr (ON)

capital sin (noun) hovoþsynd (OSw)

capital tithe (noun) hovoþtiundi (OSw)

capital toft (noun) hovethtoft (ODan)

captain (noun) hirðstjóri (ON), styriman (OSw)

captive (noun) band (OSw)

captives crime (noun) gislingabrut (OSw)

capture (verb) fanga (OSw), handla (ON), taka (OSw)

capture (noun) taki (OSw)

capture from another (verb) ræna (OSw)

captured (adj.) fanginfæst (OSw)

carcass (noun) bráð (ON)

cardinal (noun) kardinali (ON)

care (noun) foster (OSw), gætsla (OSw), varðveizla (ON), varþer (OSw)

care for (verb) raþa (OSw), skilia (OSw), varþa (OSw)

care for a fence (verb) gærþa (OSw)

care of property (noun) fjárhald (ON), fjárvarðveizla (ON)

carelessness (noun) handvömm (pl.) (ON), ogoymsla (OGu), vangöma (OSw), vangæzla (ON)

caretaker (noun) varðveizlumaðr (ON)

cargo (noun) áhöfn (ON), bulki (ON), farmr (ON), lest (ON), vara (ON)

cargo vessel (of the smaller type) (noun) byrthing (ODan)

carry authority (verb) raþa (OSw)

carry forward actions of law (verb) sökia (OSw)

carrying a loss for oneself (noun) hemegjald (ODan)

carrying iron (noun) jarn (OSw), skutsjarn (ODan)

carrying off (noun) brauthöfn (ON)

cart (verb) aka (OSw)

cart (noun) kerra (OGu)

cart-load (noun) lass (OSw)

cart-load of wood (noun) viðarhlass (ON)

carting (noun) aka (OSw)

carting-job (noun) aka (OSw)

carve (verb) skæra (2) (OSw)

carve and send forth message arrows or message batons (verb) skæra (2) (OSw)

carving knife (noun) tælghekniver (OSw)

case (noun) dela (OSw), ensak (OSw), fall (OSw), kæra (OSw), laghmal (OSw), luter (OSw), mal (1) (OSw), réttarstaðr (ON), sak (OSw), saker (OSw), sokn (OSw), stæmna (OSw), tala (1) (OSw), upbyrþer (OSw), værk (OSw)

case based on circumstances (noun) vænslasak (OSw)

case concering the king’s sworn oath (noun) eþsörismal (OSw)

case concerning adultery (noun) hor (OSw)

case concerning appeal (noun) væþning (OSw)

case concerning intercourse with women (noun) kvennalegorð (ON)

case concerning personal and property right (noun) manhælghismal (OSw)

case concerning property (noun) fésök (ON), fjársókn (ON)

case concerning the seduction of women (noun) kvennalegorð (ON)

case for a man’s personal peace (noun) manhælghismal (OSw)

case for taking property (noun) fjártaka (ON)

case for the Fifth Court (noun) fimmtardómssök (ON)

case having been brought to trial (noun) asokn (OSw)

case in which a defendant defends himself with an oath (noun) laghmal (OSw)

case in which a plaintiff is to prove his case against the defendant (noun) viþerband (OSw)

case involving a {næmd} (noun) næmpdarmal (OSw)

case involving all property (noun) aleigumál (ON)

case involving personal compensation (noun) réttarsök (ON)

case of (breach of) mass (peace) (noun) mæssufall (OSw)

case of abomination (noun) firnarværk (OSw)

case of accidents (noun) vaþamal (OSw)

case of adultery (noun) hormal (OSw), horsak (OSw)

case of ban (noun) banzmal (OSw)

case of being in company (noun) fylghessak (ODan)

case of defence (noun) vita (OSw)

case of double fines (noun) tvæbötismal (OSw)

case of excommunication (noun) banzmal (OSw)

case of gang crime (noun) hærværksak (ODan)

case of homicide (noun) mandrap (OSw)

case of illegal appropriation (noun) fornæmissak (OSw)

case of inspection (noun) synamal (OSw)

case of instigation (noun) raþasak (OSw)

case of killing (noun) banaorþ (OSw), banasak (OSw), drap (OSw), mandrap (OSw), mandrapsmal (ODan), vígaferði (ON)

case of loss of peace (noun) frithløsmal (ODan)

case of manslaughter (noun) drapamal (OSw)

case of rapine (noun) ran (OSw), ransdele (ODan), ranssak (ODan)

case of restraining (noun) haldbænd (OSw)

case of sacrilege (noun) hælghebrutsak (ODan)

case of seduction (noun) legorðssök (ON)

case of suspicion (noun) vanesak (ODan)

case of the disposal of property (noun) fjárlag (ON)

case of the test of the red iron (noun) jarnbyrþamal (OSw)

case of theft (noun) þiufnaþer (OSw), þiufsak (OSw), þjófnaðarmál (ON), þjófskapr (ON)

case of wound (noun) saresak (ODan)

case of wounds (noun) saramal (OSw)

case of {atvist} accomplice (noun) atvist (OSw)

case of {haldbænd} accomplice (noun) haldbænd (OSw)

case over flesh wounds (noun) vathvesar (ODan)

case resulting in damages for outrage (noun) öfundarréttr (ON)

case where there is mere suspicion (noun) vænslamal (OSw), vænslasak (OSw)

case which requires personal compensation (noun) réttafarssök (ON)

case with compensation to the bishop (noun) biskupssak (OSw)

case without a defence (noun) vitulösa (OSw)

case-bearer (noun) sakaráberi (ON)

case-changing (noun) tvætala (OSw)

case-spoiler (noun) sakarspell (ON)

cases involving outlawry (noun) útlegðarmál (ON)

cash (noun) (OSw)

cash compensation (noun) fæbot (OSw)

cash penalty (noun) févíti (ON)

cask (noun) sáld (ON)

cast lots (verb) luta (OSw)

castigation (noun) hegning (ON)

casting of lot (noun) vrakelot (ODan)

castle (noun) hus (OSw)

castrate (verb) gælda (2) (OSw), snöpa (OSw)

catch (verb) handleggja (ON), veþa (OSw), viþertaka (OSw)

catch (noun) varp (OSw), veiðr (ON)

catching (noun) veiðr (ON)

catching place (noun) veiðistöð (ON)

catching rights (noun) veiðr (ON)

catering (noun) brytjun (ON)

cathedral establishment (noun) byskupsstóll (ON)

cattle (noun) bo (OSw), bofæ (ODan), (OSw), fælaþi (OSw), fænaþer (OSw), fæshoveth (ODan), nautabo (OGu), not (OSw), qvikker (OSw), smali (ON), söþer (OSw)

cattle and household goods (noun) boskaper (OSw)

cattle barn (noun) nöthus (OSw)

cattle foddered by contract (noun) fulgunaut (ON)

cattle herd (noun) hiorþ (OSw)

cattle house (noun) nöthus (OSw)

cattle land (noun) fælath (ODan)

cattle mark (noun) nautamark (ON)

cattle path (noun) klöftroþ (OSw)

cattle pen (noun) fægarþer (OSw)

cattle shed (noun) fæhus (OSw)

cattle slaughter (noun) búhögg (ON)

cattle taken as lien (noun) tækiufæ (OSw)

cattle taken as pledge (noun) namfæ (OSw)

cattle taken for foddering (noun) foþerfæ (OSw)

cattle taken in custody (noun) akernam (OSw), namfæ (OSw)

cattle taken to keep (noun) fulgunaut (ON)

cattle thief (noun) gorþiuver (OSw)

cattle tithe (noun) qviktiundi (OSw)

cattle trod (noun) nautatröð (ON)

cattle-track (noun) rekstr (ON)

cattle-yard (noun) fægarþer (OSw)

caught (adj.) handnuminn (ON)

caught in the (very) act (adj.) innitakin (OSw)

caught in the act (adj.) atakin (OSw)

caught red-handed (adj.) innitakin (OSw)

cause (verb) lata (OSw), valda (OSw), varþa (OSw), veta (OSw)

cause (noun) mal (1) (OSw), sak (OSw)

cause damage (verb) skaþa (OSw)

cause of damage (noun) raþ (OSw)

cause of death (noun) bani (OSw)

cause of divorce (noun) skilnaðarsök (ON)

cause of fine (noun) fæsak (OSw)

cause where one shall defend oneself by oath (noun) dulsak (OSw)

census oath (noun) manntalseiðr (ON)

certain (adj.) sander (OSw)

certain number (noun) stæmna (OSw)

chain (noun) rekendr (OGu)

challenge (verb) frýja (ON), illa (OSw), klanda (OSw), kæra (OSw), qvælia (OSw), ryþia (OSw), stæmna (OSw)

challenge (noun) hruðning (ON), klandan (OSw)

challenge to landholding (noun) brigþ (OSw)

challenging a court (noun) dómruðning (ON)

chancel (noun) sanghus (OSw)

chancellor (noun) kanceler (ON)

change (verb) skipta (OSw)

changed position (noun) lighrisvilla (OSw)

chapel door (noun) sanghusdyr (OSw)

chaplain (noun) kapellan (OSw)

chapter (noun) flokker (OSw)

chapter on bridges (noun) broaflokker (OSw)

chapter on land claims (noun) landsbrigðabölkr (ON)

chapter on tenancy (noun) landsleigubölkr (ON)

chapter on theft (noun) þiuvabalker (OSw)

chapter on trade (noun) kaupabölkr (ON)

chapter on traveling to the assembly (noun) þingfararbölkr (ON)

characteristics (noun) jartighni (pl.) (OSw)

charge (verb) illa (OSw), kænna (OSw), kæra (OSw), sökia (OSw), sækia (OSw), sækta (OSw), vita (OSw)

charge (1) (noun) mal (1) (OSw), sak (OSw), sakargift (ON), sokn (OSw), umbuþ (OSw)

charge (2) (noun) forráð (ON), tortryggð (ON), varðveizla (ON)

charge (someone) with (something) (verb) fælla (OSw), næmna (OSw), viþerbinda (OSw)

charge for keep (noun) fulga (ON), fulgumáli (ON)

charge of a district (noun) læn (OSw)

charged (adj.) kenndr (ON), sakaðr (ON)

charity (noun) almosa (OSw), ölmusugjöf (ON)

charity boat (noun) sæluskip (ON)

charter (noun) bref (OSw)

chasten (verb) raþa (OSw)

chastise (verb) raþa (OSw), rævse (ODan)

chattels (noun) boskaper (OSw), (OSw), invistar (pl.) (OSw), lausafé (ON), lauss eyrir (ON), lösöre (OSw)

cheek (noun) kinn (ON)

chemise (noun) stæniza (OSw)

chest (noun) kiste (ODan)

chief bridal attendant (noun) bruþtugha (OSw)

chieftain (noun) goði (ON), höfþingi (OSw)

chieftain of the same assembly (noun) samþingisgoði (ON)

chieftaincy (noun) goðorð (ON)

chieftain’s panel (noun) goðakviðr (ON)

chieftain’s veto (noun) goðalýrittr (ON)

child (noun) barn (OSw)

child (born) of a legitimate wife (noun) aþalkonubarn (OSw)

child born in adultery (noun) horbarn (OSw)

child by/with a concubine (noun) sløkefrithebarn (ODan)

child by/with a lawful wife (noun) aþalkonubarn (OSw)

child of a bondswoman (noun) ambáttarbarn (ON)

child of a husband (noun) athelbondebarn (ODan)

child of a lawfully wedded wife/woman (noun) aþalkonubarn (OSw)

child of a married woman (noun) aþalkonubarn (OSw)

child of adultery (noun) horbarn (OSw)

child of fornication (noun) lægherbarn (OSw)

child without protection (noun) værjeløs (ODan)

childbed (noun) sængarferð (ON)

childbirth (noun) barn (OSw), barnsot (OSw)

childless (adj.) barnlauss (ON)

children of a father’s half-brother (noun) halfbrǿðrungr (ON)

children of different batches (noun) siængaralder (OSw)

children of fully freed slaves (noun) leysingjabarn (ON)

children of one’s sister and brother (noun) systrunger (OSw)

children of sisters (noun) systrabarn (ON)

children’s inheritance (noun) barnagoþs (OSw)

children’s property (noun) barnagoþs (OSw)

chirograph (noun) chirographum (ON)

choice (noun) vald (OSw)

choke (verb) kvæfa (ON)

choose (verb) næmna (OSw), valda (OSw)

choosing representatives for commission or investigation (noun) næmpning (OSw)

chop (verb) hugga (OSw), skæra (2) (OSw)

chopping off (noun) afhug (OSw)

chopping off hand or foot (noun) afhug (OSw)

chosen man (noun) næmdarmaþer (OSw)

christen (verb) kristna (OSw)

Christendom (noun) kristindomber (OSw)

christened (adj.) kristin (OSw)

christening (noun) kristindomber (OSw), kristna (OSw), kristning (OSw)

Christian (adj.) kristin (OSw)

Christian faith (noun) kristna (OSw)

Christian God (noun) guþ (OSw)

Christian law (noun) kristindómsbölkr (ON), kristinréttr (ON)

Christian laws chapter (noun) kristindómsbölkr (ON)

Christian times (noun) kristna (OSw)

Christianity (noun) kristindomber (OSw), kristna (OSw)

Christianity book (noun) kristnubalker (OSw)

Christianity/cases concerning Christianity (noun) kristindomber (OSw)

christianize (verb) kristna (OSw)

Christmas (noun) jólahelgr (ON), jul (OSw)

Christmas Day (and the days following) (noun) jóladagr (ON)

Christmas Eve (noun) jólanátt (ON), julaapton (OSw), náttin helga (ON)

Christmas gifts (noun) jólagjafir (pl.) (ON)

Christmas peace (noun) julafriþer (OSw), julehælgh (ODan)

church (verb) inleþa (OSw)

church (noun) guthshus (ODan), kirkia (OSw)

church assembly (noun) kirkjestævne (ODan)

church attendance (noun) kirkiusokn (OSw)

church book (noun) kristnubalker (OSw)

church bridge (noun) kirkiubro (OSw)

church clerk (noun) klokkari (OSw)

church clothes (noun) kirkiuklæþi (OSw)

church congregation (noun) kirkiusokn (OSw)

church consecration day (noun) kirkjudagr (ON)

Church Dedication Mass (noun) kirkmæssa (OSw)

Church Dedication Mass Day (noun) kirkmæssa (OSw), kirkmæssudagher (OSw)

church door (noun) kirkiudyr (OSw)

church enclosure (noun) kirkiugarþer (OSw)

church farm (noun) kirkiubol (OSw)

church fence (noun) kirkiugarþer (OSw)

church fine (noun) skript (OSw)

church gathering (noun) kirkiusokn (OSw)

church goods (noun) kirkiugoþs (OSw)

church ground (noun) kirkiuiorþ (OSw)

church land (noun) kirkiuiorþ (OSw)

church law (noun) kristindomber (OSw), kristinréttr (ON)

Church Mass Day (noun) kirkmæssa (OSw)

church meeting (noun) kirkjestævne (ODan)

church parish (noun) kirkiusokn (OSw)

church peace (noun) kirkiufriþer (OSw)

church penalty (noun) fasta (OSw)

church penance (noun) skript (OSw), skriptermal (OSw)

church privilege (noun) kirkjufrelsi (ON)

church property (noun) kirkiufæ (OSw), kirkiugoþs (OSw), kirkjueign (ON)

church rapine (noun) kirkiuran (OSw)

church regulation (noun) kirkiurætter (OSw)

church road (noun) kirkiuvægher (OSw)

church sanctity (noun) kirkiufriþer (OSw)

church section (noun) kirkiubalker (OSw)

church services (noun) tiþir (pl.) (OSw)

church theft (noun) kirkiuþiuver (OSw)

church thief (noun) kirkiubrytare (OSw), kirkiuþiuver (OSw)

church village (noun) kirkiubyr (OSw)

church warden (noun) kirkiudroten (OSw), kirkiugömari (OSw), kirkiuværiandi (OSw)

church-building (noun) kirkiugærþ (OSw)

church-farm (noun) kirkiubol (OSw), kirkiubyr (OSw)

church-farm where burial is permitted (noun) graftarkirkjubǿr (ON)

church-goers (noun) kirkiusokn (OSw)

church-priest (noun) kirkiupræster (OSw)

churchgoing clothes (noun) kirkiuklæþi (OSw)

churching (noun) inleþning (OSw), kirkiuganga (OSw)

churchman (noun) kirkjeman (ODan)

churchyard (noun) gravarbakki (OSw), kirkiugarþer (OSw)

churchyard fence (noun) kirkiugarþer (OSw)

church’s wood (noun) kirkjeskogh (ODan)

circle of judges (noun) dómhringr (ON)

circulating silver (noun) gangsilfr (ON)

circumambulation (noun) umfærþ (OSw)

circumstance (noun) atvik (ON), nöþsyn (OSw), tilfelli (ON)

circumstances of a case (noun) málaefni (ON), málavöxtr (ON)

civil law (noun) bondalagh (OSw)

claim (verb) beiðask (ON), brigþa (OGu), dela (OSw), heimta (ON), illa (OSw), kalla (OSw), klanda (OSw), krævia (OSw), kveðja (ON), kænna (OSw), kæra (OSw), laghklanda (OSw), lata (OSw), lögfesta (ON), sökia (OSw), sækta (OSw), telja (ON), utdele (ODan), virþa (OSw), vita (OSw), viþerkænnas (OSw), væna (OSw), æptirmæla (OSw)

claim (noun) fjárheimting (ON), fjármegin (ON), heimilðartaka (ON), heimta (ON), heimting (ON), krafa (ON), kvöð (ON), kæra (OSw), laghmæli (OSw), mali (OSw), sak (OSw), sokn (OSw)

claim a birthright portion (verb) byrþa (OSw)

claim for compensation (noun) sak (OSw)

claim for money (noun) fearkraf (OGu)

claim for payment (noun) fjárheimta (ON)

claim size (noun) fjármegin (ON)

claimant (noun) malsæghandi (OSw), saksöki (OSw)

claimed item (noun) tækt (OSw)

claiming (noun) útbeizla (ON)

clash of weapons (noun) vapnaskipti (OSw)

clasp (noun) nestli (OGu)

class of inheritance (noun) ærfþ (OSw)

clay-sacrifice (noun) leirblót (ON)

clean (verb) skæra (1) (OSw)

clean (adj.) skær (OSw)

cleanse (verb) skæra (1) (OSw)

cleansed (adj.) skær (OSw)

cleansing of the country (noun) landhreinsun (ON)

cleansing of the land (noun) landhreinsun (ON)

clear (verb) ryþia (OSw), skæra (1) (OSw), væria (OSw)

clear (adj.) openbar (OSw)

clear of charge (adj.) saklös (OSw)

cleared plot of land (noun) upgærþ (OSw)

clearing (noun) ruþa (OSw), ryþning (OSw), ryþsl (OSw)

clearing in the forest (noun) sviþ (OSw)

clearing strip (noun) vreter (OSw)

clearing verdict (noun) bjargkviðr (ON)

clearly (adv.) skær (OSw)

cleat (noun) kló (ON)

clergyman (noun) klerker (OSw), prester (OSw)

cleric (noun) kennimaðr (ON), klerker (OSw), lærder (OSw)

cliff (noun) berg (ON)

cloak (noun) mantul (OSw)

cloak of fur (noun) bláfeldr (ON), vararfeldr (ON)

cloak tail (noun) skøt (ODan)

close (adj.) náinn (ON)

close in kin (adj.) skylder (1) (OSw)

close kinsman by marriage (noun) námágr (ON)

close neighbour (noun) nagranni (OSw)

close of assembly (noun) vapntak (ODan)

close relative (noun) náungi (ON), skyldarman (OSw)

close-related kin (noun) skyldarman (OSw)

closely related (adj.) nerkumin (OGu), skylder (1) (OSw)

closer relatives (noun) systrunger (OSw)

closing day of an assembly (noun) þinglausnadagr (ON)

cloth (noun) klæþi (OSw)

clothes (noun) klæþi (OSw)

clothing (noun) klæþi (OSw)

coat of mail (noun) brynia (OSw)

cockcrow (noun) hanaótta (ON)

coffer (noun) skrin (ODan)

coffin (noun) kiste (ODan)

cognate kin (noun) nefgildingr (ON)

cognate kinsfolk (noun) nefgildismaðr (ON)

cognate payment (noun) nefgildi (ON)

cognate who has to pay or receive {nefgildi} (noun) nefgildismaðr (ON)

cognate-payment kinsman (noun) nefgildismaðr (ON)

cohort (noun) flokker (OSw)

coif (noun) hovuþduker (OSw)

coin (noun) pænninger (OSw)

collect (verb) heimta (ON), skiuta (OSw), sökia (OSw), uptaka (OSw)

collection (noun) flokker (OSw)

collection of the kin (noun) ættarstuþi (OSw)

collective (noun) værn (OSw)

collective compensation (noun) skutebot (ODan)

collision of the incapable (noun) ómagamót (ON)

collusion (noun) raþ (OSw)

combat heir (noun) vigharvi (OSw)

combat inheritance (noun) vigharf (OSw)

combat with arms (noun) vapnaskipti (OSw)

come (verb) sökia (OSw)

come of age (adj.) réttnæmr (ON)

come to terms with (verb) sætta (OSw)

comfort-church (noun) hǿgendiskirkja (ON)

coming to the assembly (noun) þingsganga (OSw)

command (noun) buþ (OSw), raþ (OSw), yfirboð (ON)

command of a ship (noun) skipsstjórn (ON)

commandment (noun) boðorð (ON), buþ (OSw), laghmal (OSw)

commemoration day (noun) högtiþisdagher (OSw)

commission (noun) næmd (OSw), syn (OSw)

commission from the parish (noun) soknamaþer (OSw)

commissioner (noun) næmdarmaþer (OSw)

commit (verb) döma (OSw), veta (OSw)

commit a crime/offence (verb) bryta (OSw), værka (OSw)

commit adultery (verb) forligje (ODan)

commit manslaughter (verb) vægha (1) (OSw)

commit rapine (verb) ræna (OSw)

common (noun) almænninger (OSw)

common (adj.) almenniligr (ON)

common area (noun) almænninger (OSw)

common bridge (noun) almænningsbro (OSw)

common fold (noun) rétt (ON), samrétt (ON)

common grazing land (noun) hiorþvalder (OSw)

common highway (noun) almenningsgata (ON), vægher (OSw)

common household (noun) bolagh (OSw)

common householder (noun) almænnigsbonde (OSw)

common inheritance (noun) gangearv (ODan)

common kinsman (noun) samfrænde (ODan)

common land (noun) almænninger (OSw), almænningsiorþ (OSw), fælath (ODan)

common money (noun) bopænningar (pl.) (OSw)

common pasture (noun) almænninger (OSw)

common people (noun) alþýða (ON)

common property (noun) bo (OSw), egn (OSw)

common road (noun) almænningsvægher (OSw)

common strip (noun) akerskifte (ODan)

common water (noun) almænningsvatn (OSw)

common weal (noun) landsbú (ON)

common well (noun) almænningsbrun (ODan)

common wood (noun) almænninger (OSw), almænningsskogh (ODan)

commons (noun) fælath (ODan)

communal pasture (noun) afréttr (ON)

communal pasture court (noun) afréttardómr (ON)

communal pasture owner (noun) afréttarmaðr (ON)

commune (noun) hreppr (ON), hæraþ (OSw)

commune assembly (noun) hreppstjórnarþing (ON)

commune business (noun) hreppaskil (ON)

commune council (noun) hreppstjórn (ON)

commune councilman (noun) hreppstjóri (ON), hreppstjórnarmaðr (ON)

commune court (noun) hreppadómr (ON)

commune leader (noun) hreppstjóri (ON)

commune list (noun) hreppatal (ON)

commune meeting (noun) samqvæmd (OSw)

commune meeting in the last month of winter (noun) einmánaðarsamkváma (ON)

commune obligations (noun) hreppaskil (ON)

commune prosecution (noun) hreppsókn (ON)

commune prosecutor (noun) hreppsóknarmaðr (ON)

commune rules (noun) hreppamál (ON)

commune-meeting message (noun) hreppsfundarboð (ON)

community (noun) bygd (OSw), mogi (OGu), viþerbo (OSw), þinghá (ON)

community of the householders (noun) bondalagh (OSw)

community property (noun) hionafælagh (OSw)

companion (noun) lagsmaðr (ON)

companion in the fishing colony (noun) boþakarl (OSw)

companions (noun) fylghi (OSw)

company (noun) flokker (OSw), samfund (OSw), samneyti (ON)

compel (verb) noytga (OGu), noyþa (OGu)

compelling reason (noun) nöþsyn (OSw)

compelling reasons (noun) stórnauðsyn (ON)

compensate (verb) böta (OSw), fulla (OSw), gælda (1) (OSw), leiðrétta (ON), luka (OSw), sækia (OSw), varþa (OSw), viþerhætta (OSw)

compensate according to the law (verb) laghböta (OSw)

compensated (adj.) gilder (OSw)

compensation (noun) atergildi (OSw), bot (OSw), botebuth (ODan), botefæ (ODan), bætring (ODan), frændbót (ON), fylling (ODan), gildi (OSw), göþsl (OSw), gæld (OSw), lösn (OSw), réttarfar (ON), rætter (OSw), sak (OSw), sakbót (ON), saker (OSw), sækia (OSw), sækt (OSw), varzla (ON), vite (ODan), vitherlogh (ODan), værgæld (OSw)

compensation case (noun) botemal (ODan)

compensation claim (noun) réttarfar (ON)

compensation for a free man (noun) þiængsgæld (OSw)

compensation for a thrall (noun) þrælbot (OSw)

compensation for a wound (noun) sarabot (OSw)

compensation for accidental injury (noun) vaþabot (OSw)

compensation for adultery (noun) horbot (ODan)

compensation for an accidental act (noun) vaþabot (OSw), vaþagæld (OSw)

compensation for an assault (noun) aværkan (OSw)

compensation for clothes (noun) klæðaspell (ON)

compensation for cutting (noun) hogsbot (ODan)

compensation for damage (noun) áverkabót (ON), skaðabót (ON), skaþagæld (OSw)

compensation for damages (noun) auvislabót (ON), auvislagjald (ON), auvisli (ON), aværkan (OSw)

compensation for defect (noun) læstisbot (OSw)

compensation for fire (noun) brandstuþ (OSw)

compensation for fornication (noun) læghersbot (OSw)

compensation for intent (noun) öfundarbót (ON)

compensation for killing (noun) vígsbót (ON)

compensation for loss of work (noun) verklaun (ON)

compensation for maiming (noun) lytisbot (OSw)

compensation for malice (noun) öfundarbót (ON)

compensation for misadventure (noun) vaþagæld (OSw)

compensation for murder (noun) morþgæld (OSw)

compensation for seduction (noun) lighrisbot (OSw)

compensation for stealing grass (noun) grasránsbaugr (ON)

compensation for theft (noun) þiufbot (OSw)

compensation for unfriendly conduct (noun) þokkabot (OSw)

compensation for wergild (noun) manhæliæsbot (OSw)

compensation for wounding (noun) sarabot (OSw)

compensation in killing cases (noun) vígsakabót (ON)

compensation in money (noun) pænningaböter (OSw)

compensation of a freeholder (noun) hölðmannsréttr (ON)

compensation of blows (noun) bardaghaböter (OSw)

compensation of the kin (noun) ættarbot (OSw)

compensation of twice the value (noun) tvægildi (OSw)

compensation of wounds (noun) sarabot (OSw)

compensation to be paid or received by kinsfolk on the father’s side (noun) bauggildi (ON)

compensation to be paid or received by kinsfolk on the mother’s side (noun) nefgildi (ON)

compensation to the captor (noun) lösn (OSw)

compensation to the heirs (noun) arvabot (OSw)

compensation to the kin (noun) ættarbot (OSw)

compensations for fences (noun) garþaviti (OSw)

compenser (noun) bótamaðr (ON)

complain (verb) frýja (ON), illa (OSw), kalla (OSw), klanda (OSw), klutra (OSw), kæra (OSw), qvælia (OSw), sökia (OSw)

complain (about something) (verb) klutra (OSw), qvælia (OSw)

complainant (noun) malsæghandi (OSw)

complaint (noun) kæra (OSw), kæromal (OSw)

complete a lawful case (verb) laghdele (ODan)

complete satisfaction (noun) alsætti (ON)

completely holy (adj.) allhelagher (OSw)

completely reprieved (adj.) alsýkn (ON)

comply (verb) sætta (OSw)

compromise (noun) sæt (OSw)

compulsory (adj.) nauðsynligr (ON)

compurgatory witness (noun) skíringarvitni (ON)

conceal (verb) løne (ODan)

concern (verb) varþa (OSw)

conciliation (noun) sialvasæt (OSw), sæt (OSw), sættargærþ (OSw)

conclude (verb) sætta (OSw)

conclusive testimony (noun) lyktarvitni (OSw)

concord (noun) griþ (OSw)

concubinage (noun) friðlulífi (ON)

concubinal man of a slave woman (noun) kæfsir (OSw)

concubine (noun) arinelja (ON), frilla (OSw), meinkona (ON), sløkefrithe (ODan)

concubine’s child (noun) frillubarn (OSw), sløkefrithebarn (ODan)

concubine’s daughter (noun) friðludóttir (ON), sløkefrithedotter (ODan)

concubine’s son (noun) frillusun (OSw), slokifrilluson (OSw)

condemn (verb) bita (OGu), döma (OSw), fordøme (ODan), fælla (OSw), updöma (OSw)

condemned (adj.) ful (OSw), ohailigr (OGu), saker (OSw)

condemned to death (adj.) fegher (OSw)

condition (noun) skilorð (ON), skæl (OSw)

conditions (noun) forskæl (OSw), mali (OSw), raþ (OSw)

conditions and means of payment (noun) fjárskilorð (ON)

condone (verb) firilata (OSw)

conduct a house search (verb) ransaka (OSw)

conduct a prosecution (verb) klanda (OSw), kæra (OSw)

conduct of legal action (noun) sokn (OSw)

confess (verb) skripta (OSw), viþerganga (OSw)

confession (noun) skriftagangr (ON), skript (OSw), skriptermal (OSw)

confession in church (noun) skript (OSw)

confession or penance (noun) skript (OSw)

confessional offences (noun) skriptabrut (OSw)

confessor (noun) skriptafaþer (OSw)

confine (verb) hæfta (OSw)

confinement (noun) hæfta (OSw)

confirm (verb) binda (OSw), dylia (OSw), ferma (OSw), fulla (OSw), fylla (OSw), fæsta (OSw), leþa (OSw), reyna (ON), samþykkja (ON), sanna (OSw), sannspyrja (ON), skærskuta (OSw), vita (OSw), vitna (OSw), vitra (OGu), væria (OSw)

confirm by handshaking (verb) handsala (ON), handselja (ON)

confirm by oath (verb) vita (OSw)

confirm not guilty (verb) dylia (OSw)

confirm the baptism (verb) ferma (OSw)

confirm the honour (verb) syma (OGu)

confirmation (noun) byskupan (ON), ferming (ON), fæst (OSw), lof (OSw), vita (OSw), vitnesbyrth (ODan), vitni (OSw)

confirmation of purchase (noun) köpfæst (OSw)

confirmed (ownership of goods) (adj.) hemul (OSw)

confiscable (adj.) upptǿkr (ON)

confiscate (verb) firigæra (OSw), halda (OSw), mæta (OSw), skyvle (ODan)

confiscated (adj.) upptǿkr (ON)

confiscated item(s) (noun) aftækt (OSw), agriper (OSw)

confiscation (noun) aftækt (OSw), agriper (OSw), gæld (OSw), mæt (OSw), upptekð (ON)

confiscation court (noun) féránsdómr (ON)

confiscation of all property (noun) aleigumál (ON)

conflict (noun) skilnaþer (OSw)

confusion in the state of land ownership (noun) lighrisvilla (OSw)

conjugal rights (noun) siængalæghi (OSw)

conjugality (noun) hionalagh (OSw)

connection (noun) tengð (ON)

connubial union (noun) hionalagh (OSw)

consanguinity (noun) frændsimi (OSw), ætskuspiæll (OSw)

conscience (noun) samvizka (ON)

consecrate (verb) hælghe (ODan), skæra (1) (OSw), vighia (OSw)

consecrated man (noun) vighthman (ODan)

consecration (noun) vighning (OSw), vigsl (OSw)

consecration fee (noun) vigslafæ (OSw)

consecration of a church (noun) kirkjuvígsla (ON)

consecration of a nun (noun) nunnuvígsla (ON)

consent (verb) játa (ON)

consent (noun) goþvili (OSw), hemuld (OSw), jáyrði (ON), lof (OSw), raþ (OSw), samþykke (OSw), samþykkð (ON), vili (OSw)

consent to (verb) samþykkja (ON)

consider (verb) halda (OSw), mæta (OSw)

consider (something) substantiated (verb) vitna (OSw)

consolation (noun) hogsl (OGu)

conspiracy (noun) samheldi (ON)

conspire (verb) raþa (OSw), vela (OGu)

constable (noun) stallari (OSw)

construction of houses (noun) húsgerð (ON)

consuetude (noun) hæfþ (OSw)

contempt of law (noun) lögleysa (ON)

contempt of the law (noun) laghslit (OSw)

content of an oath (noun) eþsorþ (OSw)

contest (verb) qvælia (OSw), strithe (ODan)

contest (noun) dela (OSw)

contract (verb) binda (OSw)

contract (noun) kaupmáli (ON), köp (OSw), legha (OSw), leghemal (ODan), mal (1) (OSw), samheldi (ON), skipan (OSw)

contract about foddering (noun) fulgumáli (ON)

contract day (noun) stæmnudagher (OSw)

contract money (noun) fæstipæninger (OSw)

contract of affreightment (noun) fartekja (ON)

contract payment (noun) fæstipæninger (OSw)

contract to pay (verb) köpa (OSw)

contradictory evidence (noun) andvitni (ON)

contradictory oath (noun) tvæsværi (OSw)

contrary testimony (noun) andvitni (ON)

contribution (noun) gærþ (OSw), reiða (ON), stuþ (OSw), tillag (ON)

contribution of fish (noun) fiskigjöf (ON)

contrive (verb) raþa (OSw)

contrive deceitfully (verb) gildra (OSw)

control (verb) raþa (OSw)

control (noun) vald (OSw)

contumacy (noun) þryska (OSw), þryter (OSw)

convene (verb) qvælia (OSw)

convenience (noun) mak (OGu)

conversion (noun) fornæmi (OSw)

convey (verb) skiuta (OSw), sköta (OSw), sælia (OSw)

convey as pledge (verb) væthskøte (ODan)

convey forever (verb) væreldsskøte (ODan)

convey to eternal possession (verb) væreldsskøte (ODan)

convey to ownership as long as the world may last (verb) væreldsskøte (ODan)

conveyance (noun) skiut (OSw), skiutafærþ (OSw), skiutagærþ (OSw), skötning (OSw)

conveyance duty (noun) skiutagærþ (OSw)

conveyance of land (noun) jarðarskeyting (ON), skötning (OSw)

conveyance repair (noun) farargreiðabót (ON)

conveying as pledge (noun) væthskøtning (ODan)

convict (verb) döma (OSw), forvinna (OSw), fælla (OSw), fæsta (OSw), vinna (OSw), vita (OSw), viþerbinda (OSw)

convicted (adj.) ful (OSw), fulder (OSw), sander (OSw)

conviction (noun) domber (OSw), fall (OSw)

cook (noun) matgerðarmaðr (ON), stekari (OSw)

cook-house (noun) stekarahus (OSw)

cord (noun) bændil (OSw), famn (OSw)

corn (noun) korn (OSw), sáðgerð (ON)

corn barn (noun) kornlaþa (OSw)

corn damage (noun) kornspell (ON)

corn theft (noun) agnabaker (OSw)

corn thief (noun) agnabaker (OSw)

corn tithe (noun) korntiund (OSw)

corner boundary marker (noun) skötra (OSw)

corner of a house (noun) hyrnustokker (OSw)

corner post (noun) hornstafr (ON)

cornfield (noun) aker (OSw)

corpse (noun) lík (ON)

corpse-robbery (noun) valrof (OSw)

correct (verb) rætta (OSw)

correct (adj.) rætter (OSw)

correctly (adv.) ræt (OSw), rætlika (OSw)

correctly brought (adj.) réttborinn (ON)

correctly chosen (adj.) réttkosinn (ON)

correctly worded (adj.) orðfullr (ON)

corroborate (verb) sanna (OSw), vita (OSw)

corroboration (noun) skæl (OSw)

cost (noun) koster (OSw), værþ (OSw)

cost of a house (noun) húsverð (ON)

costing the same (adj.) jafndýrr (ON)

cottage (noun) stuva (OSw)

cottager (noun) hussætumaþer (OSw)

council (noun) raþ (OSw)

council building (noun) raþstova (OSw)

councillor (noun) raþman (OSw)

counsel (verb) raþa (OSw)

counsel (noun) raþ (OSw)

counselling (noun) raþ (OSw)

count (verb) telja (ON)

count (noun) mantal (OSw)

count of men (noun) tal (ON)

counter-bidder (noun) viðrbjóðandi (ON)

counter-calling (noun) gagnkvöð (ON)

counter-payment (noun) viþergæld (OSw)

counter-suit (noun) gagnsök (ON)

counter-witness (noun) andvitni (ON)

counter-witnessing (noun) andvitni (ON)

counterfeit (verb) villa (ON)

counterfeit (noun) fals (OSw), flærþ (OSw)

counterfeit goods (noun) fox (ON)

counteroath (noun) geneþer (OSw)

counterpart (noun) deleman (ODan), vithersake (ODan)

counting-man (noun) tölumaðr (ON)

country (noun) land (OSw), riki (OSw)

country-dweller (noun) landsmaþer (OSw)

countryman (noun) landsmaþer (OSw)

countryside (noun) hæraþ (OSw), land (OSw)

country’s law (noun) landslagh (OSw)

county (noun) fylki (ON), grevadöme (OSw), læn (OSw)

county assembly (noun) fylkisþing (ON)

county church (noun) fylkiskirkja (ON)

county priest (noun) fylkisprestr (ON)

couple (noun) hion (OSw), hionalagh (OSw)

couplet (noun) fiarþunger (OSw)

course of a hunted animal (noun) veiðistígr (ON)

course of a year (noun) jamlangi (OSw)

court (1) (noun) domber (OSw)

court (2) (noun) bo (OSw)

court bar (noun) dómstaurr (ON)

court for settling a claim (noun) kvöðudómr (ON)

court guarding (noun) dómvarzla (ON)

court meeting (noun) domber (OSw)

court nomination (noun) dómnefna (ON)

court of appeal (noun) veðjaðardómr (ON)

court of arbitration (noun) skiladómr (ON)

court of priests (noun) prestadómr (ON)

court-guard (noun) dómvörzlumaðr (ON)

court-meeting (noun) dómstefna (ON)

court-place (noun) dómstaðr (ON)

court-sitting (noun) domber (OSw)

courtyard (noun) tungarþer (OSw)

cove (noun) vágr (ON)

cover (noun) lok (ON)

cover up (verb) løne (ODan)

cow (noun) kýr (ON)

cow byre (noun) nöthus (OSw)

cow equivalent (noun) kúgildi (ON)

cow shed (noun) nöthus (OSw)

cow value (noun) kúgildi (ON)

cowardly assault (noun) argafas (ON)

cowardly attack (noun) argafas (ON)

cow’s worth (noun) kúgildi (ON)

crack (verb) brista (OSw)

cracked (adj.) rimnin (OGu)

crawling through fences (adj.) garðsmögull (ON)

crazy person (noun) vanviti (OSw)

create grazing enclosure (verb) gærþa (OSw)

creature (noun) (OSw), fælaþi (OSw), söþer (OSw)

credit (noun) borghan (OSw)

creditor (noun) skuldarmaðr (ON), skuldunautr (ON)

crew (noun) liþ (2) (OSw)

crewman (noun) hasæti (OSw), skipari (OSw)

cribling (noun) bæsingr (ON)

crime (noun) afgærþ (OSw), banaorþ (OSw), brut (OSw), glǿpr (ON), gærning (OSw), gærþ (OSw), mal (1) (OSw), misgerning (ON), ódáðaverk (ON), óknytti (ON), sak (OSw), urbotamal (OSw), valdsværk (OSw)

crime against the personal peace (noun) manhælghi (OSw)

crime in kinship (noun) frændsimisspiæl (OSw)

crime of abomination (noun) firnarværk (OSw)

crime of hiding a dead animal (noun) fæarföling (OSw)

crime of outrage (noun) niþingsværk (OSw)

crime on a ship (noun) bunkebrut (ODan)

crime that cannot be expiated by fine (noun) urbotamal (OSw)

criminal (noun) óbótamaðr (ON), sakrmaþr (OGu), udæthesman (ODan)

criminal (adj.) brutliker (OSw)

crippling beating (noun) lamabarning (ON)

criticize (verb) qvælia (OSw)

croft (noun) kot (ON), þorp (OSw)

croft household (noun) bodsæti (OSw)

crofter (noun) þorpakarl (OSw)

crop (noun) korn (OSw), lóð (ON), örð (ON)

crop tithe (noun) ávaxtartíund (ON)

crop-eared sheep (noun) alstýfingr (ON)

crop-fields (noun) aker (OSw)

cropland (noun) aker (OSw), akerland (ODan)

crops (noun) andvirki (ON)

cross (noun) kross (ON)

cross cutting (noun) krossskurðr (ON)

cross fine (noun) krossvíti (ON)

Cross Mass (noun) crucismisse (ODan)

cross payment (noun) þversök (ON)

Cross week (noun) crucisuke (ODan)

cross-beam (noun) staflægja (ON)

crossbeams in the prow (noun) saxbönd (pl.) (ON)

crossing (noun) flutning (ON)

crossroads (noun) gatnamót (ON)

crown (verb) krona (OSw)

crown prince (noun) konungsefni (ON)

crush someone’s legs (verb) benbæria (OSw)

cry (noun) op (OSw)

culprit (noun) skaþamaþer (OSw)

culprit/headman (noun) hovoþsmaþer (OSw)

cultivate (verb) bröta (OSw), bryta (OSw)

cultivated (adj.) aþal (OSw)

cultivated field (noun) deld (OSw), vang (ODan)

cultivated land (noun) bol (OSw), bygning (OSw), ruþa (OSw)

cultivation (noun) hæfþ (OSw), ruþa (OSw), upgærþ (OSw)

culvert (verb) bylia (OSw)

cup-bearer (noun) skutilsveinn (ON)

currency of silver (noun) silfrgangr (ON)

current (adj.) sakgildr (ON)

current coin (noun) tölueyrir (ON)

curtilage (noun) burtomt (OSw), tompt (OSw)

custodian (noun) halzmaþer (OSw)

custody (noun) forráð (ON), göma (OSw), gætsla (OSw), tak (OSw), varðveizla (ON), varþnaþer (OSw), værsla (OSw)

custom (noun) siþer (OSw), siþvænia (OSw)

custom of the province (noun) landsrætter (OSw)

customary (adj.) gamal (OSw)

cut (verb) hugga (OSw), kliaufa (OGu), lysta (1) (OSw), skæra (2) (OSw), sla (OSw)

cut (noun) afhug (OSw), hug (OSw), skurðr (ON)

cut (down) wood (verb) hugga (OSw)

cut down (verb) hugga (OSw), sla (OSw)

cut off (verb) hugga (OSw), klappa (OGu)

cut someone’s head off (verb) halshugga (OSw)

cutting (noun) skogharhug (OSw)

cutting off limbs (noun) afhug (OSw)

cutting off or splitting a smaller bone (noun) telgia (OGu)

cutting weapon (noun) hugvakn (OSw)

cutting woodland (noun) höggskógr (ON)

daily clothes (noun) hvardagsklæþi (OSw)

dairy produce (noun) mielkmatr (OGu)

dairy stock (noun) málnyta (ON)

dam (noun) garþer (OSw), stífla (ON), þvergarðr (ON)

dam up (verb) stæmma (OSw)

damage (verb) bryta (OSw), granda (ON), læsta (OSw), meiða (ON), skaþa (OSw), skeðja (ON), spilla (OSw), vana (ON)

damage (noun) afrækt (OSw), aftækt (OSw), afærþ (OSw), andmarki (OSw), aværkan (OSw), brut (OSw), laster (OSw), lyti (OSw), men (OSw), skaþi (OSw), spellvirki (ON), spiæll (OSw)

damage compensation (noun) spiællabot (OSw)

damage equivalent to the price of a cow (noun) kúgildisskaði (ON)

damage for crop (noun) korngjald (ODan)

damage for which full compensation is to be paid (noun) fullréttisskaði (ON)

damage of livestock (noun) fæarlæstir (pl.) (OSw)

damage to a building (noun) husbrut (OSw)

damage to a field (noun) akerspjal (ODan)

damage to a ship’s rigging (noun) reiðaspell (ON)

damage to weapons (noun) vápnaspell (ON)

damaged (adj.) lytter (OSw)

damages (noun) auvisli (ON), fullrétti (ON), haildir (pl.) (OGu), mangæld (OSw), rætter (OSw), skaþagæld (OSw)

damages done to the woodland (noun) markarspell (ON), skógarspell (ON)

damages for the outrage (noun) öfundarbót (ON)

damages to the land (noun) jarðarspell (ON)

damaging ride (noun) spellreið (ON)

danger (noun) vandreþi (OGu), vaþi (OSw)

dangerous disease (noun) fársótt (ON)

dangerous place (noun) forað (ON)

Danish (adj.) dansker (OSw)

daughter by a concubine (noun) sløkefrithedotter (ODan)

daughter of father’s brother (noun) bröþrungi (OSw)

daughter of mother’s sister (noun) systrunger (OSw)

daughters of a father’s brothers (noun) brǿðradǿtr (pl.) (ON)

daughters of siblings (noun) systkinadóttir (pl.) (ON)

dawn (verb) lysa (OSw)

day after the wedding (noun) hindradagher (OSw)

day agreed upon (noun) stæmnudagher (OSw)

day decided (noun) laghastæmna (OSw), laghdagh (ODan)

day for a hearing (noun) endaghi (OSw)

day for the annual rent to be paid (noun) afraþsdagher (OSw)

Day of All Souls (noun) sialamæssudagher (OSw)

day of church mass (noun) kirkmæssa (OSw)

day of division (noun) lutadagr (OGu)

day of offering (noun) offerdagher (OSw)

day of preparation for a feast day (noun) forhælgþ (OSw)

day of souls (noun) sialadagher (OSw)

day of summoning (noun) stæmnudagher (OSw)

Day of the Apostles (noun) apostlamæssudagher (OSw)

day of the Saints of Selja (noun) seljamannamessa (ON)

day of the seven-night summons (noun) siunættingsdagher (OSw)

day on which prosecutions are not permitted (noun) ósóknardagr (ON)

day set by the assembly (noun) laghdagh (ODan)

day specified for payment (noun) endaghi (OSw)

day summoned (noun) stæmnudagher (OSw)

day wages (noun) dagakaup (ON)

day’s work (noun) dagsværki (OSw)

deacon (noun) djakn (ODan)

dead from accident or disease (adj.) svídái (ON)

dead from unknown causes (adj.) svídauðr (ON), svidda (ON)

dead man’s lot (noun) døthelot (ODan)

dead man’s property (noun) danefæ (ODan)

dead tissue (noun) ólíkan (ON)

deadline (noun) stæmnudagher (OSw)

deadline for oaths (noun) eiðastefna (ON)

deal (verb) köpa (OSw), liuta (OSw)

deal (noun) köp (OSw)

deal hewer (noun) filungr (ON)

deal with (verb) dela (OSw)

dealing (noun) kaupskil (ON)

dean (noun) provaster (OSw)

death (noun) bani (OSw), hælraþ (OSw)

death at different times (noun) misdauði (ON)

death by accident (noun) afallsdrap (OSw)

death by chastening (noun) morþraþ (OSw)

death plot (noun) fjörráð (ON)

death wound (noun) banesar (ODan)

debase (verb) niþra (OGu)

debilitated (adj.) vanför (OSw)

debt (noun) gieldeti (OGu), gæld (OSw), öre (OSw), skyld (OSw), utgærþ (OSw)

debt assembly (noun) skuldamót (ON), skuldaþing (ON)

debt bondage (noun) skuldfesti (ON)

debt court (noun) skuldadómr (ON)

debt of the church (noun) kirkiuskuld (OSw)

debt-bondage (noun) skyld (OSw)

debt-free (adj.) skuldalauss (ON)

debtor (noun) gjaldandi (ON), heimtandi (ON), skuldarmaðr (ON), skuldunautr (ON)

decay (verb) rotna (ON)

decay (noun) fall (OSw), fyrnska (OGu)

deceit (noun) brek (ON), flærþ (OSw), osannind (OSw), svik (ON)

deceitful bid (noun) brekboð (ON)

deception at law (noun) lögvilla (ON)

deception encountered when buying (noun) flærþaköp (OSw)

deceptive outlawry (noun) breksekð (ON)

decide (verb) dela (OSw), döma (OSw), mæta (OSw), raþa (OSw), skilia (OSw), skipa (OSw), skipta (OSw), slita (OSw), valda (OSw), virþa (OSw), vitna (OSw)

decide over (verb) raþa (OSw)

deciding word (noun) vitsorþ (OSw)

decision (noun) álykð (ON), domber (OSw), órskurðr (ON), skila (OSw), skiladómr (ON), skæl (OSw), umdǿmi (ON), vald (OSw)

decision by the assembly (noun) þingsdomi (OSw)

decision made by bet (noun) veðjun (ON)

decision-making (noun) forráð (ON)

decisive judgement (noun) skiladómr (ON)

deck (noun) fiti (OSw)

declaration (noun) lysning (OSw), næmni (OSw)

declaration of a killing (noun) víglýsing (ON)

declare (verb) biuþa (OSw), döma (OSw), hætte (ODan), lysa (OSw), læggia (OSw), næmna (OSw), skærskuta (OSw), sværia (OSw), upphaita (OGu), vita (OSw)

declare innocent (verb) væria (OSw)

declare oneself free of something (verb) brigþa (OGu)

declare to witnesses (verb) skuþa (OSw)

declared in peace (adj.) friþhelagher (OSw)

decline (to do something) (verb) fælla (OSw), synia (OSw)

decrease (verb) firrask (ON), þverra (ON)

decree (verb) læggia (OSw), staþga (OSw)

decree (noun) atkvæði (ON), grein (ON), skipan (OSw)

deed (1) (noun) gærning (OSw), gærþ (OSw), handaværk (OSw), skaþi (OSw), værk (OSw)

deed (2) (noun) skra (ODan)

deed leading to outlawry (noun) útlegðarverk (ON)

deed of a villain (noun) niþingsværk (OSw)

deed punishable by outlawry (noun) útlegðarverk (ON)

deeds of insanity (noun) óraverk (ON)

deem (verb) döma (OSw), kalla (OSw), mæta (OSw), sökia (OSw)

deem appropriate (verb) döma (OSw)

deem compensation from (verb) utdöma (OSw)

deem invalid (verb) aterganga (OSw)

deem right (verb) laghdöma (OSw)

deemed by law (adj.) lögmætr (ON)

deer hunting (noun) dýrveiðr (ON)

defamation (noun) fjölmæli (ON), háðung (ON), laster (OSw), lastmæli (ON)

defamatory language (noun) oqvæþinsorþ (OSw)

defamatory word (noun) fullréttisorð (ON)

default (verb) uppihalda (OSw)

defaulter (noun) dómflogi (ON)

defect (noun) andmarki (OSw), laster (OSw), læst (OSw)

defect by accident (noun) vaþalæst (OSw)

defect by intent (noun) vilialæst (OSw)

defective (noun) vitvillinger (OSw)

defective (adj.) afvita (OSw), lytter (OSw)

defence (noun) aftersaghn (ODan), skæl (OSw), skærsl (OSw), svar (OSw), undanfǿrsla (ON), vita (OSw), viðrmæli (ON), væriandi (OSw), værn (OSw)

defence by oath (noun) undanfǿrsla (ON)

defence duties (noun) utgærþ (OSw)

defence in a case (noun) sakarvörn (ON)

defence oath (noun) værnareþer (OSw)

defence of land (noun) jortheværn (ODan)

defence of the country (noun) landværn (OSw)

defence of the land (noun) landværn (OSw)

defence panel (noun) varnarkviðr (ON)

defence principal (noun) varnaraðili (ON)

defenceless (adj.) værjeløs (ODan)

defend (verb) dylia (OSw), firiganga (OSw), hemula (OSw), hæghna (OSw), svara (OSw), varþa (OSw), vita (OSw), væria (OSw), værna (OSw)

defend by oath (verb) sværia (OSw)

defend one’s position (verb) dylia (OSw)

defend the claim of ownership (verb) hemula (OSw)

defendant (noun) sakarverjandi (ON), svarandi (OSw), væriandi (OSw)

defender (noun) varnarmaðr (ON), varþnaþer (OSw), væriandi (OSw)

defiance (noun) svaralösa (OSw), þryska (OSw), þryter (OSw)

deficient (adj.) ogilder (OSw)

deformed (adj.) avugher (OSw)

deformity (noun) lyti (OSw), ørkuml (ON)

deformity fine (noun) læstisbot (OSw)

deformity in the hand (noun) handalestr (OGu)

defy (verb) þryskas (OSw)

degree (of kinship) (noun) byrþ (OSw)

degree in relationship or lineage (noun) kné (ON), liþer (OSw)

delay (noun) uphald (OSw)

delegate (noun) næmdarmaþer (OSw)

delegates to the Gulathing (noun) gulaþingsmenn (pl.) (ON)

deliberate act (noun) viliaværk (OSw)

deliberation (noun) raþ (OSw), sialfræþi (OSw)

deliberation at a meeting (noun) malstævne (ODan)

deliver (verb) utmæta (OSw)

deliver by oath (verb) eiðfǿra (ON)

deliver capital tithe (verb) hovoþtiunda (OSw)

delivering by oath (noun) eiðfǿrsla (ON)

delivery (noun) framburðr (ON)

demand (verb) biuþa (OSw), biþia (OSw), heimta (ON), illa (OSw), kalla (OSw), krævia (OSw), kæra (OSw), laghkrævje (ODan), sökia (OSw), æsta (ON)

demand (noun) kvöð (ON), sokn (OSw)

demand a surety (verb) taksætia (OSw)

demand compensation (verb) utdöma (OSw)

demand for security (noun) taksæsting (ON)

demand for surety (noun) taksæsting (ON)

demand one’s right (verb) sökia (OSw)

demand payment (verb) ræna (OSw)

demolish (verb) firigæra (OSw), uptaka (OSw)

denial (noun) dul (OSw), genmæli (OSw), ne (OSw), neqvæþi (OSw)

denial by oath (noun) dul (OSw)

denial of legal right (noun) lögrán (ON)

denounce (verb) döma (OSw)

deny (verb) banna (ON), dylia (OSw), neka (OSw), rinda (OSw), synia (OSw), væria (OSw)

deny by/on oath (verb) dylia (OSw)

deny permission (verb) óleyfa (ON)

deny responsibility (verb) dylia (OSw)

dependent (noun) omaghi (OSw), varþnaþer (OSw), øreigi (ON)

dependent case (noun) ómagamál (ON)

dependent child (noun) omaghi (OSw)

dependent from whom one stands to inherit (noun) erfðarómagi (ON)

dependent man (noun) þyrmslamaðr (ON)

dependent people (noun) skuldahjón (ON)

dependents (noun) husfolk (OSw)

dependents section (noun) ómagabölkr (ON)

dependents’ property (noun) ómagafé (ON)

dependent’s means (noun) ómagaeyrir (ON)

deposit (verb)

deposit (noun) nam (OSw), panter (OSw), vitherlogh (ODan)

deposited property (noun) inlaghsfæ (OSw)

deposition (noun) váttasaga (ON)

depository (noun) lægarth (ODan)

deprive (verb) ræna (OSw)

deprive by court judgement (verb) döma (OSw)

deprived of something (adj.) lös (OSw)

deputation (noun) næmd (OSw)

deputy (noun) lænsmaþer (OSw), umbuþsman (OSw)

deputy priest (noun) lænspræster (OSw)

descendant (noun) bloþ (OSw), byrþaman (OSw), framarve (ODan), niþi (OSw), sængaslæt (OSw)

descendant within the third degree (noun) attunger (OSw)

descendants (noun) siængaralder (OSw)

desecrate (verb) bryta (OSw)

desecrated (adj.) oskær (OSw), ovighþer (OSw)

desecration (noun) uskærilse (OSw)

deserted (adj.) öþi (OSw)

deserted farm (noun) eyðijörð (ON), öþebol (OSw)

desertion (noun) einlát (ON)

desertion of a farm (noun) kaldakol (ON)

deserving of death (adj.) deyddr (ON), deyðandi (ON)

design (verb) skipa (OSw)

design against one’s life (noun) fjörvél (ON)

designate (verb) næmna (OSw)

designated holy (adj.) verkhailigr (OGu)

desire (noun) vili (OSw)

despoil (verb) oreghe (ODan)

destitute (adj.) øreigi (ON), þrotráði (ON)

destitution (noun) auðn (ON)

destroy (verb) firigæra (OSw), hæria (OSw), spilla (OSw), øthe (ODan)

destroy/damn (verb) firigæra (OSw)

destroyer (noun) hærjende (ODan)

destruction of fences (noun) værnaruf (OSw)

detach (verb) skilia (OSw)

detain (verb) hæfta (OSw), uphalde (ODan)

determine (verb) mæta (OSw), raþa (OSw), skilia (OSw), vita (OSw)

determined day/time (noun) stæmnudagher (OSw)

detract (verb) skipta (OSw)

detriment (noun) auvirði (ON), skaþi (OSw)

detrimental purchase (noun) forköp (OSw)

devastate (verb) hæria (OSw)

deviation (noun) afbrigð (ON)

deviation from the law (noun) lagaafbrigði (ON)

device (noun) værk (OSw)

device against one’s property (noun) févél (ON)

devil (noun) fiandi (OGu)

dictate (verb) stava (OSw)

dictate an oath (verb) hofþa (OSw)

differ (verb) skilia (OSw)

difference (noun) agærþ (OSw)

differentiation (noun) skæl (OSw)

difficulties (noun) nöþsyn (OSw), vandreþi (OGu)

dig (verb) skæra (2) (OSw)

diocese (noun) biskupsdöme (OSw), byskupsríki (ON), byskupsstóll (ON)

direct (verb) raþa (OSw), rætta (OSw), stæmna (OSw)

direct descendant (noun) byrþaman (OSw), sængaslæt (OSw)

direct heir (noun) skaparvi (OSw)

direct inheritance (noun) brystarf (OSw)

dirt (noun) skítr (ON)

dirty road (noun) sörgata (OSw)

disability (noun) laster (OSw), limalastr (OGu), lom (OSw)

disable (verb) lemja (ON)

disabled (adj.) oför (OSw), omaghi (OSw), vanför (OSw)

disabling wound (noun) lemstrarsár (ON)

disadvantage (noun) lyti (OSw)

disagree (verb) askilia (OGu), dela (OSw), skilia (OSw), viþerdelas (OSw)

disagreement (noun) dela (OSw), skilnaþer (OSw), þræta (OSw)

disagreement over inheritance (noun) arvedele (ODan)

disallow (verb) aterdöma (OSw)

disbelieve (verb) mistroa (OGu)

disburse (verb) luka (OSw)

discerning (adj.) skilríkr (ON)

discharge (verb) lösa (OSw), luka (OSw), utretta (OGu)

discharge of tithes (noun) tíundargreizla (ON)

discharged (adj.) saklös (OSw)

discipline (noun) regluhald (ON)

discovered in the act (adj.) innitakin (OSw)

discovery of illicit intercourse (noun) intækt (OSw)

discretion (noun) skynian (OGu)

discuss (verb) dela (OSw)

disfigurement (noun) lyti (OSw), læst (OSw), læstisbot (OSw), misleti (OGu)

disfigurement compensation (noun) læstisbot (OSw)

disfigurement fine (noun) lytisbot (OSw)

disgrace (verb) snöpa (OSw)

disgrace (noun) háðung (ON), svívirðing (ON)

dishonesty (noun) oskiel (OGu)

dishonour (verb) skemma (OGu)

dishonour (noun) hneyksli (ON), skam (OSw), skemmð (ON), vanvirða (ON), vanvirðing (ON), þokki (OSw)

dishonourable crime (noun) niþingsværk (OSw)

dishonourable killing (noun) misvígi (ON), níðingsvíg (ON)

dismember (verb) aflima (ON)

dismemberment (noun) afhug (OSw), hug (OSw)

dismiss (verb) fælla (OSw), skiuta (OSw)

dismissed (adj.) ogilder (OSw)

dismissed oath (noun) atergangseþer (OSw)

dispense with (verb) afhænda (OSw)

disposable funds (noun) eyzlueyrir (ON)

disposal (noun) forráð (ON)

dispose away (verb) afhænda (OSw)

dispose of (verb) afhænda (OSw), valda (OSw)

dispose of a lot after the wife (verb) mynde (ODan)

dispose over (verb) raþa (OSw), valda (OSw)

dispossession of heirs (noun) arfskot (ON)

dispute (verb) askilia (OGu), brigþa (OGu), dela (OSw), illa (OSw), jæva (OSw), klanda (OSw), lasta (OGu), skilia (OSw), viþerdelas (OSw), ykia (OSw)

dispute (noun) aganga (OSw), brigsl (OGu), dela (OSw), mal (1) (OSw), skilnaþer (OSw), viþratta (OGu), þræta (OSw)

dispute about (verb) brigþa (OGu)

dispute over land (noun) jorþadela (OSw)

dispute regarding arable land (noun) jorþadela (OSw)

dispute regarding forest (noun) skoghaganga (OSw)

disputed land (noun) delejorth (ODan)

disputed property (noun) brigþ (OSw)

disputing man (noun) viþerdelumaþer (OSw)

disregard (verb) brigþa (OGu), ryva (OSw), spilla (OSw)

disregard of judgement (noun) dómrof (ON)

disregard of the judgement (noun) dombrut (OSw)

disrepair of a church enclosure (noun) kirkjugarðsniðrfall (ON)

dissemble (verb) dylia (OSw)

dissent (noun) genmæli (OSw), ósátt (ON)

dissolution of marriage (noun) hjónskapsslit (ON)

dissolve (verb) lösa (OSw), ryva (OSw), skilia (OSw), slita (OSw)

distaff (noun) snælda (ON)

distance as far away the peace (for a man) goes (noun) hemsokn (OSw)

distance from land where the caught fish belongs to the owner of the shore (noun) fiskhelgr (ON)

distant heirs (noun) utarve (ODan)

distantly related (adj.) oskylder (OSw)

disthing (noun) disaþing (OSw)

distinguish (verb) skilia (OSw)

distrain (verb) sökia (OSw)

distraint (noun) atför (ON), harðafang (ON)

distress (noun) nöþsyn (OSw), ofriþer (OSw)

distribute (verb) bryta (OSw), skipta (OSw), skyfla (OSw)

distribution (noun) brut (OSw), skipti (OSw)

distribution of dependents (noun) ómagaskifti (ON)

distribution of estate (noun) skipti (OSw)

distribution of wards (noun) ómagaskifti (ON)

district (noun) bygd (OSw), hæraþ (OSw), skiri (OSw), sveit (ON), sysel (ODan), þing (OSw)

district assembly (noun) hæraþsþing (OSw)

district beggar (noun) hæraþspiækker (OSw)

district church (noun) heraðskirkja (ON)

district court (noun) heraðsdómr (ON), hreppadómr (ON)

district judge (noun) landsdomari (OGu)

district jury (noun) hæraþsnæmd (OSw)

district law (noun) hæraþsrætter (OSw)

district limit (noun) heraðstakmark (ON)

district men (noun) hæraþsmaþer (OSw)

district priest (noun) heraðsprestr (ON)

district principal (noun) hæraþshöfþingi (OSw)

district prosecution (noun) heraðssókn (ON)

district witness (noun) hærethsvitne (ODan)

district-sent (adj.) heraðsfleyttr (ON)

disturber of the peace (noun) ufritheman (ODan)

divide (verb) bryta (OSw), dela (OSw), skilia (OSw), skipa (OSw), skipta (OSw)

divide according to law (verb) laghskipta (OSw)

divide equally (verb) jamna (OSw)

divide in an unfair way (verb) misskifta (ON)

divide in three (verb) þræskipta (OSw)

divide in three lots (verb) þræskipta (OSw)

divide in three parts (verb) þræskipta (OSw)

divide incorrectly (verb) misskifta (ON)

divide inheritance (verb) skipta (OSw)

divided (adj.) skipter (OSw)

divided concerning property (adj.) skipter (OSw)

divided into lots (adj.) lutskipter (OSw)

divided judgement (noun) véfang (ON)

divided judgement oath (noun) véfangseiðr (ON)

divided judgement speech (noun) véfangsmál (ON)

dividing mark (noun) mærki (OSw)

divine service (noun) þiænista (OSw)

division (noun) boskipti (OSw), skipti (OSw)

division between broods (noun) kollaskipti (OSw)

division in three (noun) þræskipti (OSw)

division in three lots (noun) þræskipti (OSw)

division in two (noun) tvæskipti (OSw)

division in two parts (noun) tvæskipti (OSw)

division into thirds (noun) þriþiungsskipti (OSw)

division made by tenants (noun) leiguliðaskifti (ON)

division of allodial lands (noun) oþolskipti (OSw)

division of arable land (noun) akrlandadeild (ON), akrlandaskifti (ON)

division of fields (noun) vallaskifti (ON)

division of forests (noun) skoghaskipti (OSw)

division of hay (noun) heysdeild (ON)

division of home (noun) boskipti (OSw)

division of houses (noun) húsaskifti (ON)

division of inheritance (noun) arfskifti (ON), arvedele (ODan)

division of land (noun) jorþadela (OSw), jorþaskifti (OSw), landsdeild (ON), skipti (OSw)

division of meadowlands (noun) engjaskifti (ON)

division of odal land (noun) oþolskipti (OSw), skipti (OSw)

division of plots (noun) tomptaskipti (OSw)

division of property (noun) féskifti (ON), skipti (OSw)

divorce (verb) skilia (OSw)

divorce (noun) skilnaþer (OSw)

do (i.e. commit) (verb) valda (OSw)

do damage (verb) firigæra (OSw)

do harm (verb) misgøre (ODan)

do justice (verb) rætta (OSw)

do penance (verb) böta (OSw), fasta (OSw)

do rapine (verb) ræna (OSw)

do something inappropriate (verb) misgøre (ODan)

doctor (noun) lækir (OSw)

doctor’s fee (noun) lækersbot (OSw), lækærisfæ (OSw)

doctor’s payment (noun) lækærisfæ (OSw)

document (noun) bref (OSw), rit (ON), skjal (ON)

dog (noun) hund (ODan)

doings of one’s hands (noun) handaværk (OSw)

domestic animal (noun) (OSw), fælaþi (OSw), griper (OSw), kvikvendi (ON)

domestic animals taken up (noun) intæktefæ (ODan)

domestic servant (noun) hion (OSw)

domestic servants with immunity (noun) hælghhion (OSw)

domesticated (adj.) hemaföder (OSw)

domicile (noun) vistafar (ON)

dominion (noun) vald (OSw)

donation (noun) skötning (OSw)

doom (verb) döma (OSw)

doomed (adj.) fegher (OSw)

door (noun) dyrr (ON)

door leaf (noun) hurð (ON)

door of a living-room (noun) stofuhurð (ON)

door to storehouse (noun) búrshurð (ON)

door-frame (noun) gættitré (ON)

doorway to the chancel (noun) sanghusdyr (OSw)

doorway to the church (noun) kirkiudyr (OSw)

double adultery (noun) yfirhor (OGu)

double compensation (noun) tvæböti (OSw)

double fine (noun) tvæböti (OSw)

double month (noun) tvímánuðr (ON)

double value (noun) tvægildi (OSw)

double value as compensation for theft (noun) thjuvgilde (ODan)

doubt (verb) jæva (OSw), tortryggva (ON)

doubt (noun) tortryggð (ON)

doubt-free (adj.) ifalauss (ON)

doubtful case (noun) ifasök (ON)

down payment (noun) fæstipæninger (OSw)

dowry (noun) fylghia (OSw), gift (OSw), heimanferð (ON), heimangerð (ON), hemfylghþ (OSw), hemfærth (ODan), hemgæf (OSw), omynd (OSw)

draught animal (noun) faruskiaut (OGu), öker (OSw)

draught horse (noun) rus (OGu)

draw lots (verb) luta (OSw)

draw up (verb) skipa (OSw)

drawing a ship ashore (noun) uppsetning (ON)

drawing lots (noun) hlutfall (ON)

drawing of blood (noun) bloþlæti (OSw), bloþviti (OSw)

drawing up of accounts (noun) rækning (OSw)

drawn weapon (noun) vighanzvakn (OSw)

drift boundary (noun) rekamark (ON)

drift rights (noun) reki (ON)

drift whale (noun) rekahvalr (ON)

drift-shore (noun) rekafjara (ON), reki (ON)

drift-strand (noun) rekaströnd (ON)

driftage (noun) reki (ON)

driftwood (noun) rekatré (ON), reki (ON)

drink away (verb) fordrikke (ODan)

drinker (noun) drinkare (OSw)

drinking at the tavern (noun) pænningsöl (OSw)

drinking party (noun) pænningsöl (OSw)

drinking party at an inn (noun) pænningsöl (OSw)

drinking-bout (noun) pænningsöl (OSw)

drinking-mates (noun) öldrykkjar (pl.) (ON)

drive (verb) rinda (OSw)

drive a stake down (verb) staura (ON)

drive away (verb) hnekkja (ON), vræka (OSw)

drive in (verb) invræka (OSw)

driving equipment (noun) reþe (OSw)

driving passage (noun) farliþ (OSw)

dropping the summons (noun) boðfall (ON)

drove (noun) vrath (ODan)

drove of pigs (noun) svinevrath (ODan)

drunkenness (noun) uppdrykkia (OGu)

dry stock (noun) geldfé (ON)

due (noun) rethsle (ODan), rætter (OSw), skyld (OSw)

due (adj.) skyldugher (OSw)

due for exempt land (noun) qvarsæta (OSw)

due time (noun) stæmnudagher (OSw)

dues (noun) afraþ (OSw), reiða (ON), utgærþ (OSw), utskyld (OSw)

dues to be paid for a subject of the crown (noun) þægn (OSw)

duke (noun) hærtughi (OSw)

dukedom (noun) hertogadómr (ON)

duly (adv.) rætlika (OSw)

dumb animal (noun) oqueþinsvitr (OGu)

dung (verb) slǿða (ON)

during a year (noun) jamlangi (OSw)

duty (noun) alagh (OSw), rætter (OSw), skyld (OSw), skæl (OSw), æmbæte (ODan)

duty in the naval service (noun) útför (ON)

duty of a subject (noun) þegnskylda (ON)

duty of forwarding the summons (noun) boðgreizla (ON)

dwelling (noun) náttstaðr (ON)

dwelling confirmation (noun) náttstaðarvitni (ON)

dwelling house (noun) bol (OSw), eldhus (ODan), innihús (ON), setuhús (ON), stuva (OSw)

dwelling quarters (noun) stuva (OSw)

dwelling-place (noun) búðarstaðr (ON), heimsvist (ON)

dying at different times (noun) misdauði (ON)

ealdorman (noun) raþman (OSw)

ear (noun) öra (OSw)

Earl (noun) jarl (OSw)

earlier Feast of St Olaf (29 July) (noun) ólafsmessa hin fyrri (ON)

earl’s farm (noun) jarlsjörð (ON)

earl’s son (noun) jarlssonr (ON)

earn (verb) ǿxla (ON)

ears of grain (noun) ax (OSw)

earth (noun) jorþ (OSw)

ease-church (noun) hǿgendiskirkja (ON)

Easter (noun) paskar (OSw)

Easter Day (noun) paskadagher (OSw)

Easter debt (noun) paskaskuld (OSw)

Easter Eve (noun) páskaaptann (ON)

Easter money (noun) paskapænningar (pl.) (OSw)

Easter week (noun) paskeuke (ODan)

eat improperly (verb) miseta (ON)

eatables (noun) átan (ON)

eating in common (noun) mötuneyti (ON)

ecclesiastical law (noun) kristindómsbölkr (ON)

edge of the shore (noun) marreinsbakki (ON)

edict (noun) boðorð (ON), buþ (OSw)

effort (noun) arvuþi (OSw), fjölskyldi (ON)

eighth (noun) attunger (OSw)

eighth church (noun) áttungskirkja (ON)

Eighth Day of Christmas (noun) áttandi dagr jóla (ON), attundidagher (OSw)

eighth of a village (noun) attunger (OSw)

eighth of a {fylki} (noun) attunger (OSw)

eighth of a {hundari} (noun) attunger (OSw)

eighth of the inhabitants of an area (noun) attunger (OSw)

Eiðsiva assembly (noun) Eiðsifaþing (ON)

election (noun) val (OSw)

eligible to inherit (adj.) arfgænger (OSw)

eligible to sit in court (adj.) dómsætr (ON)

eligible to take one’s rights (adj.) réttnæmr (ON)

elk (noun) ælgher (OSw)

elk block (noun) ælgstokker (OSw)

ell (noun) alin (OSw)

Ember Days (noun) imbrudagr (ON)

embezzle (verb) firigæra (OSw)

emergency (noun) nöþsyn (OSw)

emissary (noun) ari (OSw)

emolument (noun) hlunnendi (ON)

emperor (noun) keisari (ON)

employ (verb) leghia (OSw)

employer (noun) husbonde (OSw)

employment (noun) legha (OSw)

employment period (noun) leghustæmpna (OSw)

enact (verb) skipa (OSw)

enclave (noun) fiælder (OSw), lutfal (OSw), urfiælder (OSw)

enclose (verb) gærþa (OSw)

enclose in strip (verb) invængje (ODan)

enclosed fallow land where cattle are kept grazing (noun) troth (ODan)

enclosed field (noun) akergærþi (OSw)

enclosed land (noun) intaka (OSw)

enclosed wood(land) (noun) gærþi (OSw), hæghnaskogher (OSw)

enclosing (noun) hæghnaþer (OSw)

enclosure (noun) garþer (OSw), gærþi (OSw), haghi (OSw), hæghnaþer (OSw), ringer (OSw), staur (OGu), vébönd (pl.) (ON), værn (OSw)

encroachment on another persons fishing rights (noun) forfiski (OSw)

encroachment on tenancy (noun) undirgift (OSw)

end automatically (verb) sjalftekinn (ON)

end of a half-year (noun) misseramót (ON)

end of contract time (noun) stæmnudagher (OSw)

end of the assembly (noun) þinglausn (ON)

endowment (noun) hemfylghþ (OSw)

endowment agreement (noun) máldagi (ON)

enemy (noun) ovin (OSw)

enemy force (noun) hær (OSw)

enfeoffment (noun) læn (OSw)

enforce (verb) biuþa (OSw), halda (OSw), rykta (OGu)

engaged couple (noun) hion (OSw)

engagement (noun) festarmál (ON), fæstningamal (OSw), raþ (OSw)

English (adj.) ænsker (OSw)

enjoy (verb) noyta (OGu)

enmity (noun) avund (OSw), fegþ (OSw), heift (ON)

enquiry (noun) asyn (OSw)

enslave (verb) ánauðga (ON)

enslaved (adj.) annöþogher (OSw)

enter into marriage relations (verb) mægjask (ON)

entered into a land (adj.) inlænder (OSw)

enticing servants to steal (noun) hionaspan (OSw)

entitle (verb) hemula (OSw)

entitled (adj.) skylder (2) (OSw), skyldugher (OSw)

entitled by birth (adj.) byrþaþer (OSw)

entitled to (adj.) verðr (ON)

entitled to compensation (adj.) gilder (OSw)

entitled to demand compensation (adj.) réttnæmr (ON)

entitled to equally big compensation (adj.) jafndýrr (ON)

entitled to inherit (adj.) arfgænger (OSw)

entitled to no compensation (adj.) ogilder (OSw)

entitled to patrimony (adj.) óðalborinn (ON)

entitled to payment (adj.) gilder (OSw)

entitlement by the birth of a child (noun) barnmynd (ODan)

entrance into co-ownership (noun) félagsgerð (ON)

entrance pillar (noun) liþstukkr (OGu)

entrusted goods (noun) handsalufæ (OSw)

entrusted with (adv.) handamællum (OSw)

entry fee for one year (noun) arsfæsta (OSw)

enumerate (verb) telja (ON)

enumeration of kinship (noun) frændsemistala (ON)

enumerator (noun) teljandi (ON)

envoy (noun) sændimaþer (OSw)

epilepsy (noun) stjarfi (ON)

Epiphany (noun) þrættandidagher (OSw)

episcopal fine (noun) byskupssekð (ON)

equable inheritance (noun) jæmpnaþaarf (OSw)

equal division (noun) jamföri (OSw), javneth (ODan)

equal in inheritance (adj.) jamnarva (OSw)

equal match (noun) jafnræði (ON)

equal share (noun) javneth (ODan)

equal share or proportions (noun) javneth (ODan)

equalisation (noun) javneth (ODan)

equality of rights and social standing (noun) jafnrétti (ON)

equally available (adj.) jafnheimill (ON)

equally close in kin (adj.) jamkunder (OSw), jamnskylder (OSw)

equally close to inheritance (adj.) jafnnáinn (ON)

equally closely related (adj.) jamnskylder (OSw)

equally guilty (adj.) jafnsekr (ON)

equally holy (adj.) jafnheilagr (ON)

equally justified (adj.) jamskiala (OSw)

equally near as heirs (adj.) jamnarva (OSw)

equally obliged (adj.) jamnskylder (OSw)

equally outlawed (adj.) jafnútlagr (ON)

equally related (adj.) jamnskylder (OSw)

equally required (adj.) jamnskylder (OSw)

equally strong in evidence (adj.) jamskiala (OSw)

equally warrantable (adj.) jafnheimill (ON)

equipment (noun) búsbúhlutr (ON)

equitable allocation (noun) jamföri (OSw)

equivalent to the rest (noun) fulnaþer (OSw)

erect a fence (verb) gærþa (OSw)

Erik’s street (noun) eriksgata (OSw)

errand (noun) sak (OSw)

ertog (noun) örtogh (OSw)

escort (noun) fylghi (OSw), liþ (2) (OSw)

espouse (verb) fæsta (OSw)

establish (verb) staþfæsta (OSw)

establish immunity (verb) hælghe (ODan)

established assembly (noun) skapþing (ON)

established autumnal meeting (noun) lögleið (ON)

established commune (noun) löghreppr (ON)

established fast (noun) lögfasta (ON)

established gateway (noun) löghlið (ON)

established services (noun) lögtiðir (pl.) (ON)

estate (noun) bo (OSw), egn (OSw), fjárhlutr (ON), garþer (OSw), hæskaper (OSw), jorþ (OSw), land (OSw)

estate conveyance (noun) skötning (OSw)

estimate (verb) mæta (OSw), virþa (OSw)

estimate (noun) asyn (OSw), virthning (ODan)

estimated value (noun) virthning (ODan)

estimation (noun) virthning (ODan)

evade (verb) þryskas (OSw)

evaluate (verb) virþa (OSw)

evaluators (noun) mætsmæn (pl.) (OSw)

eve of a holy day (noun) forhælgþ (OSw)

even out (verb) jamna (OSw)

evened out (adj.) javneth (ODan)

everything one owns (noun) aleiga (ON)

evict (verb) afsighia (OSw), forbiuþa (OSw), vræka (OSw)

eviction (noun) forbuþ (OSw)

evidence (noun) gagn (ON), kennsl (ON), skæl (OSw), skærsl (OSw), vitni (OSw), vitsorþ (OSw), viþerband (OSw)

evidence as to work (noun) ortarvitni (OGu)

evidence case (noun) kennslumál (ON)

evidence from a verdict given by homestead neighbours (noun) heimiliskviðarvitni (ON)

evidence of long-standing possession (noun) minnung (OSw)

evidence of neighbours (noun) liksvitni (OGu)

evident (adj.) openbar (OSw)

evil deed (noun) gærning (OSw)

evil intent (noun) avund (OSw)

evildoer (noun) udæthesman (ODan)

ewe (noun) ær (ON)

exact (verb) sökia (OSw)

exaction (noun) sokn (OSw)

exaggeration (noun) ýki (ON)

Exaltation of the Cross (noun) crucismisse (ODan), krossmessa hin øfri (ON), krossmessa um haustit (ON)

examination (noun) asyn (OSw)

examine (verb) mæta (OSw), ransaka (OSw), skuþa (OSw), vita (OSw)

examiner (noun) synaman (OSw)

exception (noun) afnæmning (OSw)

exception to a purchase (noun) afnæmning (OSw)

excessive felling (noun) ofhog (OSw)

exchange (verb) giefa (OGu), gælda (1) (OSw), köpa (OSw), skipta (OSw)

exchange (noun) skipti (OSw)

exchange at the market (noun) torghskipti (OSw)

exchange of land (noun) jorþaskifti (OSw), makeskifte (ODan)

exchange of legal title (noun) heimilðartaka (ON)

exchange of real property (noun) makeskifte (ODan)

exchanged land (noun) skipti (OSw)

exclude (verb) afnæma (OSw), forbiuþa (OSw), skilia (OSw), vræka (OSw)

exclusion (noun) afnæmning (OSw), aftökisfæ (OSw)

exclusive property (noun) enfæ (OSw)

exclusive right (noun) ensak (OSw)

excommunicate (verb) banliusa (OSw), bannfǿra (ON), bansætia (OSw), forbuþa (OSw)

excommunicated (adj.) bansatter (OSw)

excommunication (noun) ban (OSw), bannsetning (ON), banzmal (OSw)

excommunication case (noun) banzmal (OSw)

excusal (noun) forfall (OSw)

excuse (verb) væria (OSw)

excuse (noun) forfall (OSw), genmæli (OSw), nöþsyn (OSw)

excuse (of an oath or other obligation) (verb) skæra (1) (OSw), upgiva (OSw)

excuse by oath (verb) vita (OSw)

excuse witness (noun) forfallsvitni (OSw)

excuses concerning tracing (noun) leþsnaforfall (OSw)

execute (verb) fylla (OSw)

execute (e.g. an oath) (verb) ganga (OSw)

execution (noun) aftaka (ON), atferð (ON), bani (OSw), drap (OSw)

executioner (noun) bani (OSw)

exempt (adj.) fræls (OSw), saklös (OSw)

exempt due (noun) qvarsæta (OSw)

exempt from action (adj.) sekðarlauss (ON)

exempt from having to pay a fine (adj.) saklös (OSw)

exempt from punishment (adj.) saklös (OSw)

exile (noun) útlegð (ON)

exonerate (verb) ordela (OSw), væria (OSw)

exonerate oneself (verb) rinda (OSw)

exonerated (adj.) saklös (OSw)

exonerated of theft (adj.) urþiuva (OSw)

expect (verb) vænta (OSw)

expected to die (adj.) helvænn (ON)

expedient (adj.) rætter (OSw)

expel (verb) vræka (OSw)

expend (verb) firigæra (OSw)

expense (noun) afneyzla (ON), andvirði (ON), fjárlát (ON), koster (OSw), kostnuðr (ON), skyld (OSw)

expiry date (noun) stæmnudagher (OSw)

expiry period (noun) lyktrygguar (pl.) (OGu)

exposure (noun) útslátta (ON)

expulsion in order to purify the land (noun) landhreinsun (ON)

extend (verb) rækkia (OSw)

extend their slavery (verb) yrkia (OSw)

extenuating circumstance (noun) várkunn (ON)

external injury (noun) skena (OSw), útanváði (ON)

external marks (noun) útmerki (ON)

extra payment (noun) gærsemi (OSw)

extract (verb) böta (OSw), mæta (OSw), utsökia (OSw)

extraordinary thing assembly (noun) afkænnuþing (OSw)

Extreme Unction (noun) oling (OSw)

extremity (noun) þrang (OSw)

eye (noun) auga (OGu)

eyelet (noun) kló (ON)

eyewitness (noun) asyn (OSw), návistarmaðr (ON), sjándi (ON), sjónarváttr (ON), synarvitni (OSw), viþervaruman (OSw)

eyewitness testimony (noun) synarvitni (OSw)

facial defect (noun) litvan (OGu)

faggot-wood (noun) slóðahrís (ON)

fail (verb) brista (OSw), fælla (OSw), lata (OSw)

fail (to observe or fulfil something) (verb) bryta (OSw), fælla (OSw)

fail an oath (verb) fælla (OSw)

fail one’s case of defending (verb) fælla (OSw)

fail to claim (verb) þigia (OSw)

fail to defend successfully (verb) misverja (ON)

failing (noun) lyti (OSw), ókostr (ON)

failing in one’s oath (noun) eiðfall (ON)

failure (noun) vanlykð (ON)

failure of thing assembly (to make a quorum) (noun) þingfall (OSw), þinglami (OSw)

failure to come to a Thing (noun) þingfall (OSw)

failure to make a quorum (noun) þinglami (OSw)

failure to say mass (noun) mæssufall (OSw)

failure to trace proof of provenance (noun) leþsnafall (OSw)

fair agreement (noun) jafnmæli (ON)

fairway (noun) þjóðleið (ON)

fall (verb) fælla (OSw)

fall into disrepute (verb) spilla (OSw)

fall over a cliff (verb) fljúga (ON)

fallow (noun) træþi (OSw)

fallow land (noun) aterlægha (OSw), træþi (OSw)

false (adj.) osvurin (OSw), vranger (OSw)

false identification (noun) mannvilla (ON)

false oath (noun) meneþer (OSw)

false prosecution (noun) skroksak (OSw)

false testimony (noun) skrökváttr (ON)

false thing (noun) fox (ON)

false verdict (noun) ljúgkviðr (ON)

false witness (noun) falsvitni (OSw), ljúgvitni (ON), ljúgvætti (ON), skrökváttr (ON), skrokvitni (OSw), skruk (OSw)

falsehood (noun) fals (OSw), skruk (OSw)

falsely (adv.) vrangt (ODan)

falsify (verb) villa (ON)

family (noun) átt (ON), hus (OSw), kyn (OSw), niþ (OSw), niþi (OSw), siang (OSw), æt (OSw)

family burial mound (noun) ætahögher (OSw)

family line (noun) quisl (OGu)

family link (noun) áttarmót (ON)

family loss (noun) ættarskarð (ON)

family members (noun) etarmen (pl.) (OGu)

family members who act as guarantors (noun) vísendr (pl.) (ON)

family of a freedman (noun) leysingskyn (ON)

family of freedmen (noun) leysingjaætt (ON)

fare (noun) koster (OSw)

farm (verb) hæfþa (OSw)

farm (noun) bo (OSw), bol (OSw), bolstaþer (OSw), boskaper (OSw), bygd (OSw), byr (OSw), garþer (OSw), garþsliþ (OSw), haimþorp (OGu), jather (ODan), kirkiubol (OSw)

farm administrator (noun) bryti (OSw)

farm animal (noun) söþer (OSw)

farm brand (noun) bolsmærki (OSw)

farm equipment (noun) ankostir (pl.) (OSw)

farm estate (noun) garþer (OSw)

farm hand (noun) drænger (OSw)

farm land (noun) boland (OGu)

farm of a lord’s retinue (noun) hirþgarþer (OSw)

farm rent (noun) fæsta (OSw), skyld (OSw)

farm unit (noun) garþer (OSw)

farm-hand (noun) drænger (OSw), leghodrænger (OSw), reþosven (OSw), sven (OSw)

farm-maid (noun) leghokona (OSw)

farm-trespassing (noun) garthgang (ODan)

farmer (noun) bonde (OSw), maþer (OSw)

farmer in a collective (noun) værnalaghi (OSw)

farmer who has no help (noun) einvirki (ON)

farmers’ law (noun) bondalagh (OSw), bóndaréttr (ON)

farmer’s son (noun) bondasun (OSw)

farmgate (noun) garþsliþ (OSw)

farmhouse (noun) bygning (OSw)

farmland (noun) bol (OSw), bolstaþer (OSw), bygning (OSw)

farmland boundary (noun) bolstaþaskæl (OSw)

farmland bridge (noun) bolstaþabro (OSw)

farmland of a village (noun) byabolstaþer (OSw)

farmstead (noun) bo (OSw), bol (OSw), bolstaþer (OSw), byr (OSw), garþer (OSw), garþsliþ (OSw), jather (ODan), staur (OGu)

farmstead or village (noun) bolstaþer (OSw)

farmyard (noun) garþer (OSw)

fast (verb) fasta (OSw)

fast (noun) fasta (OSw), skript (OSw)

fast day (noun) fastehælgh (ODan)

fast holiday (noun) fastehælgh (ODan)

fast infraction (noun) föstuafbrot (ON)

fast-day (noun) fastudagher (OSw)

fasten (verb) fæsta (OSw), seyma (ON)

fastened with a nail (adj.) naglfastr (ON)

fasting (noun) fasta (OSw)

father and daughter (noun) feðgin (ON)

father and son (noun) faþghar (pl.) (OSw)

father-line (noun) fæþerni (OSw)

fathering (noun) fæþerni (OSw)

fatherland (noun) fosterland (OSw)

father’s (noun) fæþerni (OSw)

father’s family (noun) fæþerni (OSw)

father’s home (noun) föðurgarðr (ON)

father’s house (noun) föðurgarðr (ON)

father’s part (noun) fæþerni (OSw)

father’s side (noun) bauggildi (ON), fæþerni (OSw)

fathom (noun) famn (OSw)

fault (noun) laster (OSw), skyld (OSw)

faulty goods (noun) fals (OSw)

favourable gift (noun) vild (OSw)

fealty (noun) tro (OSw)

fear (noun) vald (OSw)

feast (noun) mungat (OGu), öl (OSw), ölstæmna (OSw), samkunda (ON), vaizlurol (OGu)

feast day (noun) hælghidagher (OSw), messudagr (ON)

Feast of SS Philip and James (noun) philippus messa ok jakobus (ON)

Feast of St Brictiva (11 January) (noun) brettifumessa (ON)

Feast of St Clement (23 November) (noun) klementsmessa (ON)

Feast of St Hallvard (15 May) (noun) hallvarðarmessa (ON)

Feast of St John the Baptist (noun) jónsmessa (ON), jónsvaka (ON)

Feast of St Knut (10 July) (noun) knútsmessa (ON)

Feast of St Lawrence (noun) lafrinzsmæssa (OSw)

Feast of St Magnus (noun) magnúsmessa (ON)

Feast of St Matthias (24 February) (noun) mattíasmessa (ON)

Feast of St Nicholas (6 December) (noun) nikulásmessa (ON)

Feast of St Olaf (29 July) (noun) olafsdagher (OSw), olafsmæssa (OSw)

Feast of St Paul (25 January) (noun) pálsmessa (ON)

feasts (noun) mungatstiþir (pl.) (OSw), tiþir (pl.) (OSw)

fee (noun) legha (OSw), lön (OSw), lösn (OSw), reiða (ON)

fee for church services (noun) tiþaköp (OSw)

fee for malicious intent (noun) öfundarbót (ON)

fee for travelling to parliament (noun) þingfararfé (ON)

fee to a dean (noun) provastargift (OSw)

feed (verb) föþa (OSw)

fell (verb) fælla (OSw), hugga (OSw)

felling in brushwood (noun) storþahug (OSw)

felling of trees (noun) hug (OSw)

fellow field owners (noun) akralaghi (OSw)

fellow meadow owners (noun) ængialaghi (OSw)

fellow traveller (noun) farunöti (OSw)

fellowship (noun) flokker (OSw)

felonious (adj.) brutliker (OSw)

female (noun) quindismaþr (OGu)

female (adj.) gyrþlugyrt (OGu), quindi (OGu)

female animal (noun) berendi (ON)

female first cousins (noun) systkinadóttir (pl.) (ON), systradóttir (pl.) (ON)

female in-law (noun) sværa (OSw)

female neighbour (noun) grannekone (ODan)

female nookling (noun) horna (ON)

female scrubling (noun) hrísa (ON)

female servant (noun) huskona (OSw)

female slave (noun) ambat (OSw), hemakona (OSw), huskona (OSw)

female steward (noun) deghia (OSw)

female thief whose nose has been cut off (noun) hnúfa (ON), stúfa (ON)

female thrall (noun) ambat (OSw)

feminine side (noun) kvensvift (ON)

fen sedge (noun) agr (OGu)

fence (verb) gærþa (OSw), hæghna (OSw)

fence (noun) bolsbrygþi (OSw), garþer (OSw), gærthsle (ODan), gærþi (OSw), gærþning (OSw), hagh (OSw), hæghnaþer (OSw), utgærthe (ODan), værn (OSw)

fence allotment (noun) garþadeld (OSw)

fence along a road (noun) tagarþr (OGu)

fence around a clearing strip (noun) vretagarþer (OSw)

fence around a village plot (noun) bolgarþer (OSw)

fence around cultivated field (noun) vangsgarth (ODan)

fence around fields (noun) ekrugerði (ON), utgarþer (OSw)

fence around fields and meadows (noun) utgarþer (OSw)

fence around the churchyard (noun) kirkiugarþer (OSw)

fence between pasture and cultivated land (noun) traðargarðr (ON)

fence between tofts (noun) akergærþi (OSw)

fence in (verb) gærþa (OSw)

fence inspection (noun) garþasyn (OSw)

fence made by wood (noun) risgarþer (OSw)

fence of a churchyard (noun) kirkiugarþer (OSw)

fence of a farm (noun) garþsliþ (OSw)

fence of a ground (noun) tomptagarþer (OSw)

fence of brush wood (noun) risgarþer (OSw)

fence of spears (noun) spjótgarðr (ON)

fence out (verb) utgærþa (OSw)

fence post (noun) garðstaurr (ON)

fence section (noun) staurgulf (OGu)

fence to a house (noun) tomptagarþer (OSw)

fence-breaker (noun) garðbrjótr (ON)

fenced area (noun) grasgarðr (ON)

fenced-in space for trapping wolves (noun) varghagarþer (OSw)

fencing (noun) garðafar (ON), gærþning (OSw), værn (OSw)

fencing of strips (noun) akergærþi (OSw)

fencing wood (noun) garþsvirki (OGu), troþr (OGu)

ferry (verb) ferja (ON)

ferryman (noun) farhirðir (ON)

fertilize (verb) göþa (OSw)

festival (noun) kirkmæssuhælgþ (OSw)

festivity (noun) öldrykker (OSw)

fetch (verb) heimta (ON)

fetter (verb) binda (OSw), fiætra (OSw)

fetter (noun) haft (ON), hæfta (OSw)

fetterlock (noun) hæfta (OSw)

fetters (noun) fiætur (OSw)

feud (noun) oran (OSw)

feuding compensation (noun) oranbot (OSw)

fiancé (noun) fæstamaþer (OSw)

fiancée (noun) fæstakona (OSw)

fief (noun) læn (OSw)

field (noun) aker (OSw), akergærþi (OSw), akerland (ODan), gærþi (OSw), jorþ (OSw), mark (3) (OSw), utgærthe (ODan), valder (OSw), vang (ODan)

field allotment (noun) akerdeld (OSw)

field boundary (noun) markarskæl (OSw)

field fence (noun) othelgarth (ODan)

field margin (noun) fuglaren (OSw)

field of a church (noun) kirkjeaker (ODan)

field of a village (noun) byamark (OSw)

field plot (noun) deld (OSw)

field rapine (noun) akerran (ODan), markeran (ODan)

field-tithe (noun) akrtíund (ON)

fields outside the village (noun) utjorth (ODan)

fiend (noun) ovin (OSw)

fifth (noun) fimmtungr (ON), fæmt (OSw)

fifth assembly (noun) fimmtarþing (ON)

Fifth Court (noun) fimmtardómr (ON)

Fifth Court oath (noun) fimmtardómseiðr (ON)

fifth Sunday in Lent — Passion Sunday (noun) kærasunnudagher (OSw)

fight (verb) bæria (OSw), fljúga (ON), hittas (OSw), æghas (OSw)

fight (noun) arath (ODan), bardaghi (OSw), barsmíð (ON), deld (OSw), vigh (OSw)

fighting (noun) bardaghi (OSw), vigh (OSw)

fighting force (noun) liþ (2) (OSw)

final verdict (noun) vitsorþ (OSw)

final witness (noun) lyktarvitni (OSw)

financial ability (noun) fjármegin (ON)

financial penalty (noun) vite (ODan)

find (verb) kænna (OSw)

find (noun) fynd (OSw)

find guilty (verb) fælla (OSw), laghvinna (OSw), leþa (OSw), vinna (OSw), viþerbinda (OSw)

find in water (noun) vatnfynd (OSw)

find on a road (noun) væghafynd (OSw)

find out about the truth (verb) sannspyrja (ON)

finder’s blubber (noun) finnandaspik (ON)

finder’s lot (noun) fyndarluter (OSw)

finder’s reward (noun) unningjalausn (ON), vinningælogh (OSw)

finding a guarantor (noun) leþsn (OSw)

Finding of the Holy Cross (3 May) (noun) krossmessa um várit (ON)

fine (verb) böta (OSw), vita (OSw)

fine (noun) áfang (ON), alagh (OSw), bot (OSw), brut (OSw), fésekð (ON), (OSw), fæbot (OSw), fægæld (OSw), gæld (OSw), laghslit (OSw), öre (OSw), pænninger (OSw), ránbaugr (ON), sak (OSw), saker (OSw), saköri (OSw), sakörisbrut (OSw), saktal (ON), sækt (OSw), vite (ODan), vitherlogh (ODan)

fine belonging to one party (noun) ensak (OSw)

fine divided in three (noun) þræskipti (OSw)

fine for a blow (noun) hogsbot (ODan)

fine for a crime based on suspicion (noun) vænslabot (OSw)

fine for a crime concerning allodial land (noun) oþulbrut (OSw)

fine for adultery (noun) læghersbot (OSw)

fine for an adultery case (noun) hormalsbot (OSw)

fine for an attack in the home (noun) hemsokn (OSw)

fine for an intentional deed (noun) viliaværksbot (OSw)

fine for anticipated children (noun) uskabarnabot (OSw)

fine for damage by grazing animals (noun) ætiubot (OSw)

fine for delay (noun) uphald (OSw)

fine for enforcement (noun) ransbot (OSw)

fine for failing to pay tithes (noun) tíundarsekð (ON)

fine for failing to take an oath with one’s neighbours (noun) skilfall (OSw)

fine for harbouring a thief (noun) þiufvalabot (OSw)

fine for hiding (noun) dylsbot (OSw)

fine for hiding a crime (noun) dylsbot (OSw)

fine for maiming (noun) lytisbot (OSw)

fine for manslaughter (noun) mangæld (OSw), værgæld (OSw)

fine for neglecting the levy (noun) leiðangrsvíti (ON)

fine for not appearing at the assembly when summoned (noun) þingviti (OSw)

fine for not appearing when summoned (noun) þingviti (OSw)

fine for not attending an assembly (noun) þingviti (OSw)

fine for petty larceny (noun) snattarabot (OSw)

fine for petty theft (noun) snattarabot (OSw)

fine for refusal (noun) svaralösa (OSw)

fine for robbery (noun) ránbaugr (ON), ransbot (OSw)

fine for Sabbath-breaking (noun) hælghebrut (ODan)

fine for serious bodily injury (noun) áljótseyrir (ON)

fine for sewn cloth (noun) saumgjald (ON)

fine for shaming (noun) þokkabot (OSw)

fine for the wrong oath (noun) eiðasekð (ON)

fine for theft (noun) þiaufgildi (OGu)

fine for trespass (noun) landnám (ON)

fine of a free man (noun) frælsmansbot (OSw)

fine of disgrace (noun) snápsgjald (ON)

fine of three marks (noun) þriggjamarkasekð (ON)

fine paid for reduced marriage prospects (noun) ráðspell (ON)

fine to an heir (noun) arvabot (OSw)

fine to kin (noun) ættarbot (OSw)

fine to the bishop (noun) biskupssak (OSw)

fine to the general assembly (noun) landasak (OGu)

fine to the king (noun) konungsrætter (OSw)

fine to the king for unlawful seizure or holding of property (noun) ránbaugr (ON)

fine woollen cloth (noun) skarlaþ (OGu)

fine-mark (noun) botmark (OSw)

fined (adj.) saker (OSw), útlagr (ON)

finer cloth (noun) skruþer (OSw)

fines (noun) aviti (OSw), fæbot (OSw), saköri (OSw)

fines for breaching the king’s peace (noun) eþsörisböter (OSw)

fines for breaking the king’s sworn peace (noun) eþsörisböter (OSw)

fines for injury to animals (noun) gorbötir (pl.) (OSw)

fines for violence (noun) ofværkaböter (OSw)

finger (noun) fingr (ON)

fining case (noun) útlegð (ON), útlegðarsök (ON)

fire (noun) brander (OSw), brænna (OSw), elder (ON)

fire by accident (noun) vaþaelder (OSw)

fire compensation (noun) brandstuþ (OSw)

fire in the wood (noun) skoghabrænna (OSw)

fire-wolf (noun) brennuvargr (ON), kasnavargher (OSw)

firewood (noun) döfviþer (OSw), viþer (OSw)

first among witnesses (noun) styrifaster (OSw)

first church attendance of a newly-married couple (noun) inleþning (OSw)

first cousin (noun) bröþrungi (OSw), systrunger (OSw)

first cousin’s ring (noun) brǿðrungsbaugr (ON)

first day of winter (noun) vinternat (OSw)

first night of winter (noun) vinternat (OSw)

first Sunday in Lent (noun) hvitisunnudagher (OSw)

first winter’s night (noun) vinternat (OSw)

fish (verb) fiskja (ON), veþa (OSw)

fish (noun) fiskr (ON)

fish garth (noun) fiskigarþer (OSw)

fish trap (noun) fiskigarþer (OSw)

fishery (noun) fiskigarþer (OSw), fiskiværk (OSw), værki (OSw)

fishing (noun) fiski (ON)

fishing construction (noun) fiskiahus (OSw)

fishing gear (noun) veiðivél (ON)

fishing ground (noun) vözt (ON)

fishing hut (noun) fiskiskáli (ON)

fishing line (noun) vaðr (ON)

fishing net (noun) net (ON)

fishing place (noun) fiskigarþer (OSw), veiðistöð (ON)

fishing rights (noun) fiskveiðr (ON)

fishing stream (noun) veiðiá (ON)

fishing tackle (noun) fisketol (OSw)

fishing tool (noun) fisketol (OSw)

fishing waters (noun) veiðistöð (ON), veiðivatn (ON)

fist blow (noun) nævehog (ODan)

fit (adj.) helbryghþu (OSw)

fit for combat (adj.) vigher (OSw)

fit of rage (noun) vreþsværk (OSw)

fitting (adj.) réttligr (ON)

five day term (noun) fæmt (OSw)

five days (noun) fæmt (OSw)

five day’s notice summons (noun) fæmt (OSw)

five nights’ summons (noun) fimmtarstefna (ON)

five-day assembly (noun) fimmtarþing (ON)

five-day deadline (noun) fæmt (OSw)

five-day grace period (noun) fæmt (OSw)

five-day interval (noun) fæmt (OSw)

five-day moot (noun) fimmtarstefna (ON)

five-day notice (noun) fimmtarnafn (ON)

five-day time limit (noun) fæmt (OSw)

five-days-notice summons (noun) fimmtarstefna (ON)

five-days’ grace (noun) fimmtargrið (ON)

fix (verb) næmna (OSw)

fixed day (noun) laghastæmna (OSw), laghestævnedagh (ODan)

fixed day/date (noun) laghdagh (ODan)

fixed place of residence (noun) staðfesta (ON)

flat (adj.) flatr (ON)

flat of the hand (noun) lofi (OGu)

flaw (noun) spiæll (OSw)

flaw in a bargain (noun) kauplöstr (ON)

fled (adj.) löpstigher (OSw)

flee (verb) flya (OSw)

flesh (noun) kjöt (ON), vöðvi (ON)

flesh wound (noun) skena (OSw), vathvesar (ODan)

floating options (noun) lausakør (ON)

flock (noun) flokker (OSw)

flog (verb) huþstryka (OSw), hýða (ON)

flogging (noun) hýðing (ON)

floor planks running lengthwise (noun) langþili (ON)

flotsam at sea (noun) flut (OGu)

fly (verb) stionka (OSw)

fly out (verb) hrjóta (ON)

fly-man (noun) flugumaðr (ON)

fodder (noun) fóðr (ON), föþa (OSw), traðgjöf (ON)

fodder from the farm (noun) garðfóðr (ON)

foddering by contract (noun) fulga (ON)

foe (noun) ovin (OSw)

foetus (noun) afling (OSw)

fog of error (noun) villuþoka (ON)

fold (noun) fald (ODan)

fold’s gate (noun) qviggrind (OSw)

folk (noun) hion (OSw)

folk weapon (noun) folkvapn (OSw)

folk-law-oath (noun) lýrittareiðr (ON)

follow (verb) spyria (OSw)

follow the law (verb) laghbiuþa (OSw)

followers (noun) laghsman (ODan)

following (noun) fylghi (OSw)

following a tight string (adv.) vævildræt (OSw)

folly (noun) öthe (OSw)

food (noun) föþa (OSw), koster (OSw), matnaþr (OGu), matr (OGu), vist (OSw)

food contribution (noun) matskut (OSw)

food gift (noun) matgjöf (ON)

food house (noun) matskamma (OSw)

food payment (noun) matgjald (ON)

food provision (noun) matgærþ (OSw)

food to eat with a loaf of bread (noun) lefssufl (OSw)

food-ban (noun) matban (ODan)

food-ban decision (noun) matban (ODan)

food-sacrifice (noun) matblót (ON)

fool (noun) snápr (ON)

foolish (adj.) heimskr (ON)

foot (noun) fiæt (OSw), foter (OSw)

footprints (noun) forvegr (ON)

footwear (noun) skyþi (OGu)

for himself (adv.) ensak (OSw)

for no good reason (adj.) ørendlauss (ON)

for no reason (adv.) oskælika (OSw)

for sale (adj.) falr (ON)

forbid (verb) banna (ON), forbiuþa (OSw), forbuþa (OSw), kviðja (ON), mena (OSw), synia (OSw)

forbidden food (noun) óátun (ON), óæti (ON)

force (verb) kuska (OSw), lata (OSw), noyþa (OGu), raþa (OSw), valda (OSw)

force (noun) kuskan (OSw), ofríki (ON), ofæfli (OSw), ran (OSw), vald (OSw), vigh (OSw)

force (illegally used) (noun) ofríki (ON)

force of arms (noun) valdsværk (OSw)

force of beasts of draught (noun) ökiaafl (OSw)

force of numbers (noun) oflið (ON)

forced (adj.) nöþogher (OSw)

forced agreement (noun) nauðahandsal (ON)

forcefully abduct (verb) valdföra (OSw)

forcible seizure from someone’s grasp (noun) handran (OSw)

forefathers (noun) langfeðgar (pl.) (ON)

foreign (adj.) utanrikes (OSw), utlændsker (OSw), utrikis (OSw)

foreign (land) (adj.) utanlands (OSw)

foreigner (noun) útanlandsmaðr (ON), utlændinger (OSw)

foreigners (noun) utlændsker (OSw)

foreman (noun) forman (OSw)

foreshore (noun) fjara (ON), flothemal (ODan)

forest (noun) mark (3) (OSw), skogher (OSw), viþer (OSw)

forest lot (noun) markteigr (ON)

forfeit (verb) bryta (OSw), firifara (OSw), firigiva (OSw), firigæra (OSw), firiköpa (OSw), firistiæla (OSw), foreföra (OSw), forestanda (OSw), forlöpa (OSw), forsighia (OSw), fortaka (OSw), forværka (OSw), fyrirskjóta (ON), gælda (1) (OSw)

forfeit (adj.) forveði (ON), forvæþia (OSw), upptǿkr (ON), útlagr (ON)

forfeit (by carrying) (verb) firibiera (OGu)

forfeit by abandoning (verb) firiganga (OSw)

forfeit by killing (verb) fyrirvega (ON)

forfeit by stealing (verb) firistiæla (OSw)

forfeit by wandering (verb) firiganga (OSw)

forfeit immunity (noun) óhelgi (ON)

forfeit through theft (verb) firistiæla (OSw)

forfeited (adj.) forvæþia (OSw)

forge (verb) falsa (ON)

forger (noun) falsere (ODan)

forgery (noun) fals (OSw), flærþ (OSw)

forgive (verb) firigiva (OSw), firilata (OSw)

forgiveness (noun) naþir (OSw)

formal agreement (noun) fæstning (OSw)

formal guarantee (noun) handsal (ON)

formal guarantee to accept outlawry (noun) sekðarhandsal (ON)

formal inauguration of an assembly (noun) þinghelgi (ON)

formal means of proof (noun) gagn (ON)

formal means of proof for the defence (noun) varnargagn (ON)

formal means of proof in an original suit (noun) frumgagn (ON)

formal reason (noun) skæl (OSw)

formalities of the General Assembly (noun) alþingismál (ON)

formally agree (verb) fæsta (OSw), handsala (ON)

formally guarantee (verb) handsala (ON), handselja (ON)

formally transfer (verb) handsala (ON)

formula (noun) munhaf (OSw)

fornication (noun) horsiang (OSw), löskalæghi (OSw), lægher (OSw)

forsake (verb) firigæra (OSw)

forswear (verb) forsværje (ODan)

fortune (noun) fjármegin (ON)

forty years old (adj.) fertugr (ON)

forwarding summons (noun) boðburðr (ON)

forwarding the message baton (noun) boðburðr (ON)

foster inheritance (noun) branderfð (ON)

foster-brother (noun) fóstbróðir (ON)

foster-daughter (noun) fostra (OSw)

foster-father (noun) barnfóstri (ON), fostre (OSw)

foster-home (noun) foster (OSw)

foster-kin (noun) foster (OSw)

foster-mother (noun) fostra (OSw)

foster-son (noun) fostre (OSw)

fostering (noun) foster (OSw), fosterløn (ODan)

fostering a child (noun) barnfóstr (ON)

fostering payment (noun) fosterløn (ODan)

foul (adj.) ful (OSw)

foul murder (noun) morþ (OSw), níðingsvíg (ON)

found guilty (adj.) sander (OSw)

found guilty (in trial by ordeal) (adj.) ful (OSw)

found guilty by witnesses (adj.) sander (OSw)

found in flagrante delicto (adj.) innitakin (OSw)

found in someone’s hands (adj.) handnuminn (ON)

four-footed (adj.) ferfǿttr (ON)

fourth (noun) fiarþunger (OSw)

fourth cousins (noun) þriðjabrǿðra (pl.) (ON)

fowling rights (noun) fuglveiðr (ON)

frame (verb) rétta (ON)

framing the wording (of testimony) (noun) rétting (ON)

fraud (noun) fals (OSw), fár (ON), kaupfox (ON), svik (ON), vélaboð (ON), vélaverk (ON)

fraud in matters of inheritance (noun) arfsvik (ON)

fraud in purchase (noun) flærþaköp (OSw)

fraud in trading (noun) flærþaköp (OSw)

fraudulent agreement (noun) vélakaup (ON)

fraudulent contract (noun) vélakaup (ON)

fraudulent goods (noun) flærþ (OSw)

fraudulent pledge (noun) veðfox (ON)

fraudulent prosecution (noun) vélasókn (ON)

fraudulent suit (noun) vélasókn (ON)

fraudulent thing (noun) flærþ (OSw)

fraudulently adulterated (adj.) blekoblandaþer (OSw)

free (verb) afreþa (OSw), frælsa (OSw), hælghe (ODan), lösa (OSw), skilia (OSw), skæra (1) (OSw), væria (OSw)

free (adj.) fræls (OSw), kauplauss (ON), liþugher (OSw), lös (OSw), skuldalauss (ON), sykn (OSw)

free and innocent (adj.) osaker (OSw)

free by oath (verb) sværia (OSw)

free female servant (noun) griþkuna (OGu)

free from debt (adj.) skuldlauss (ON)

free from debts (adv.) skuldlaust (ON)

free from dues (adv.) skattalaust (ON)

free from fines (verb) væria (OSw)

free from obligation (adj.) saklös (OSw)

free from responsibility (adj.) saklös (OSw)

free male servant (noun) griðmaðr (ON)

free man (noun) frelsingr (ON), þægn (OSw)

free man’s compensation (noun) frælsmansbot (OSw)

free man’s legal status (noun) rætter (OSw)

free of any claim (adj.) saklös (OSw)

free of charge (adj.) saklös (OSw), saklöst (OSw), skatheløs (ODan)

free of compensation (adj.) sekðarlauss (ON)

free of debt (adj.) skuldlauss (ON)

free of defects (adj.) lastalaus (OGu)

free of dependents (adj.) ómagalauss (ON)

free of guilt (adj.) saklös (OSw), sykn (OSw)

free of pre-emption right (adj.) málalauss (ON)

free of spiteful intent (adj.) öfundlauss (ON)

free of the charge (adj.) sykn (OSw)

free-folk (adj.) folkfræls (OSw)

freeborn (adj.) árborinn (ON), friþviter (OSw), friþætta (OSw), fræls (OSw), frælsboren (ODan), fullkyniaþer (OSw), ætborin (OSw)

freed (adj.) liþugher (OSw), saklös (OSw)

freed from proof (adj.) laghalös (OSw)

freed slave (noun) frælsgivi (OSw), leysingi (ON)

freedman (noun) frælsgivi (OSw), leysingi (ON)

freedman’s child (noun) leysingjabarn (ON)

freedman’s inheritance (noun) leysingserfð (ON)

Freedman’s Law (noun) leysingslög (ON)

freedman’s purchase money (noun) leysingsaurar (pl.) (ON)

freedman’s wife (noun) leysingskona (ON)

freedom (noun) friþer (OSw), frælsi (OSw), sielfsvald (OGu)

freedom ale (noun) frelsisöl (ON)

freedom from responsibility (noun) svaralösa (OSw)

freedom-giver (noun) frælsgivi (OSw)

freedwoman (noun) frælsgiva (OSw), leysingja (ON)

freeholder (noun) bonde (OSw), hölðmaðr (ON), hölðr (ON)

freeholder-born (adj.) hölðborinn (ON)

freeholder’s right (noun) hölðmannsréttr (ON)

freeholder’s rights to compensation (noun) hölðsréttr (ON)

freeing of slaves (noun) mannfrelsi (ON)

freely (adv.) frælst (OSw), saklöst (OSw)

freely selected witness (noun) fangaváttr (ON)

Friday (noun) frjádagr (ON)

Friday of providing food (noun) matskutsfredagher (OSw)

friend (noun) vin (OSw)

friend at purchases (noun) köpavin (OSw)

friendship gift (noun) vingæf (OSw)

from Hordaland (adj.) hörzkr (ON)

from outside the province (adj.) utlændsker (OSw)

from Småland (adj.) smalænsker (OSw)

from the province (adj.) hærlænsker (OSw), inlændsker (OSw)

from Västergötland (adj.) væstgötsker (OSw)

frost-bound investigations (noun) þiælasyn (OSw)

Frostathing book (noun) Frostuþingsbók (ON)

Frostathing law (noun) frostuþingslög (ON)

Frostaþing (noun) Frostuþing (ON)

fruit crops (noun) skafl (OSw)

fuel and timber (noun) fang (OSw)

fugitive (noun) muslegumaþr (OGu), sakrmaþr (OGu)

fugitive thief (noun) runþiuver (OSw)

fulfil (verb) fylla (OSw)

full (adj.) fulder (OSw)

full agreement (noun) alsætti (ON)

full brother (noun) sambroþer (OSw)

full compensation (noun) algildi (ON), fullrétti (ON), fylling (ODan)

full day’s journey (noun) dagleið (ON)

full farm (noun) mannsverk (ON)

full outlaw (noun) skógarmaðr (ON)

full outlawry (noun) skóggangr (ON)

full payment (noun) fylling (ODan)

full personal compensation (noun) fullrétti (ON)

full sibling (noun) sambroþer (OSw)

full sibling (adj.) samkulla (OSw)

full siblings (noun) samsyskine (OSw)

full sister (noun) samsystir (OGu)

full use of one’s senses (noun) forskæl (OSw)

full value (noun) fullvirði (ON)

full village (noun) fullbyr (OSw)

full wound (noun) fullsæri (OSw)

full-grown (adj.) fultiþa (OSw)

fully competent (adj.) fulder (OSw)

fully freed slave (noun) leysingi (ON)

fully grown (adj.) fulvaksen (ODan)

fully holy (adj.) allhelagher (OSw)

fully make public (verb) fulljuse (ODan)

fully manned (adj.) fullliða (ON)

fully of age (adj.) fulaldre (ODan)

fully taxable man (noun) fulgærþabondi (OSw)

fully tied (adj.) bandhail (OGu)

funds (noun) (OSw), pænninger (OSw)

funeral feast (noun) erfisgierþ (OGu), ærve (OSw)

funeral fee (noun) kirkiugif (OSw), líksöngskaup (ON)

funeral service (noun) líksöngr (ON)

funeral witness (noun) ölðrhúsvitni (ON)

fungible loan (noun) haldsfæ (ODan)

furnishings (noun) skruþer (OSw)

furrow (noun) for (OSw)

gain (verb) köpa (OSw), öðlask (ON)

gain (noun) (OSw)

gallows (noun) gren (OSw)

gallows-corpse (noun) galgnár (ON)

gamble (verb) fordoble (ODan)

gamble away (verb) fordoble (ODan)

gambler (noun) dobblare (OSw)

gambling (noun) dufl (OGu)

game (noun) diur (OSw)

gang (noun) fylghi (OSw)

gang crime (noun) hærværk (ODan)

gang crime case (noun) hærvirkesmal (ODan)

gap (noun) liþ (1) (OSw)

gap to drive through (noun) liþsmeli (OGu)

garden (noun) trægarþer (OSw)

garden of hops (noun) humblagarþer (OSw)

garment (noun) klæþi (OSw)

gash (verb) skæra (2) (OSw)

gate (noun) farliþ (OSw), garþsliþ (OSw), grind (OSw), liþ (1) (OSw)

gate of a farmstead (noun) garþsliþ (OSw)

gate of a farm’s fence (noun) garþsliþ (OSw)

gate to a house (noun) garþsliþ (OSw)

gatepost (noun) grindastolpi (OSw)

gathering (noun) fæmt (OSw), mannsöfnuðr (ON), samfund (OSw), samkunda (ON), samneth (ODan), samqvæmd (OSw), tilmæli (OSw)

gathering at church (noun) kirkiusokn (OSw)

gathering of sheep to folds (noun) rétt (ON)

gauntlet (noun) gata (OSw), geil (ON)

geld (verb) gælda (2) (OSw), snöpa (OSw)

genealogical table (noun) etarmannaskra (OGu)

general assembly (noun) alþingi (ON), Øxarárþing (ON)

General Assembly court (noun) alþingisdómr (ON)

General Assembly regulation (noun) alþingismál (ON)

general duty (noun) almænningsgæld (OSw)

general gathering (noun) samfund (OSw)

general levy (noun) almænninger (OSw)

general public (noun) alþýða (ON)

general/common purchase (noun) almænningsköp (OSw)

generation (noun) byrþ (OSw), maþer (OSw), quisl (OGu)

genitals (noun) skap (OGu)

genuine difficulty (noun) nöþsyn (OSw)

German (adj.) þydisker (OSw)

get (verb) liuta (OSw)

get (someone) condemned (verb) sækia (OSw)

get a man (verb) manne (ODan)

get back (verb) lösa (OSw)

get back against payment (verb) lösa (OSw)

get or be assigned by lot (verb) liuta (OSw)

get power (verb) valda (OSw)

get surety (verb) taksætia (OSw)

gibbet (noun) galghi (OSw)

gift (noun) förning (OSw), gift (OSw), gjavstuth (ODan), gæf (OSw), hæzla (OSw), muta (OSw), tilgæf (OSw)

gift allowed by law (noun) löggjöf (ON)

gift for the soul (noun) sialagift (OSw)

gift for the soul’s good (noun) sialagift (OSw)

gift in return (noun) vingæf (OSw)

gift in reward for hospitality (noun) drekkulaun (ON)

gift of a tenth (noun) tíundargjöf (ON)

gift of friendship (noun) vingæf (OSw)

gift of property (noun) fjárgjöf (ON)

gift on the altar (noun) altaralæghi (OSw)

gift thrall (noun) gæfþræl (OSw)

gifts to women (noun) kvengjafir (pl.) (ON)

gilding (noun) gylning (OGu)

gin (trap) (noun) gildri (OSw)

girder (noun) biti (ON)

girl (noun) (OSw)

give (verb) afsifja (ON), biuþa (OSw), böta (OSw), gifta (OSw), lata (OSw), reþa (OSw), veta (OSw)

give (someone) the value (of something) (verb) virþa (OSw)

give a right (verb) hemula (OSw)

give a tenth (verb) tiunda (OSw)

give a verdict (verb) döma (OSw)

give absolution (verb) lösa (OSw), skripta (OSw)

give advice on lawsuits (verb) sakráða (ON)

give an oath (verb) ethe (ODan), framflytja (ON), hofþa (OSw)

give an opinion (verb) döma (OSw)

give as a marriage gift (verb) hemfylghia (OSw), hemgiva (OSw)

give as penance (verb) skripta (OSw)

give as wife (verb) gifta (OSw)

give back (verb) lösa (OSw)

give billeting (verb) gengöra (OSw)

give birth to (verb) föþa (OSw)

give board (verb) ala (ON)

give communion (verb) husla (OSw)

give defence (verb) væria (OSw)

give divided judgements (verb) véfengja (ON)

give evidence (verb) vita (OSw)

give Extreme Unction (verb) olia (OSw)

give freedom (verb) frælsa (OSw)

give in marriage (verb) gifta (OSw)

give judgement (verb) döma (OSw)

give land with conveyance (verb) sköta (OSw)

give leave (verb) lufa (OGu)

give name (verb) næmna (OSw)

give permission (verb) leyfa (ON), lufa (OGu)

give precedence (verb) vitna (OSw)

give proof (verb) vita (OSw)

give security (verb) takføre (ODan)

give surety (verb) fæsta (OSw), hætte (ODan), taksætia (OSw)

give testimony (verb) flytja (ON)

give title (verb) hemula (OSw)

give warrantable title (verb) hemula (OSw)

give witness (verb) vita (OSw)

give/pay consolation (verb) hogsla (OGu)

given mark (noun) gjafamark (ON)

giving a seventh-day ale (noun) sjaundargerð (ON)

giving of alms (noun) ölmusugerð (ON)

giving one’s word of honour (noun) þegnskaparlagning (ON)

glebe (noun) kirkiubol (OSw)

glebe land (noun) kirkiubol (OSw)

glove (noun) glófi (ON)

go (verb) ganga (OSw), stæmna (OSw)

go against (verb) fælla (OSw)

go from someone’s hand (verb) afhænda (OSw)

go on raids (verb) hæria (OSw)

go out of date (verb) fyrna (OSw)

goat (noun) get (OSw)

godfather (noun) guþfaþir (OSw)

godmother (noun) guþmoþir (OSw)

godparent (noun) guþsivi (OSw)

God’s gift (noun) guðsgæfi (ON)

God’s house (noun) guthshus (ODan)

God’s service (noun) þiænista (OSw)

going up to the mountain to gather sheep (noun) fjallganga (ON)

gold (noun) gull (OSw)

golden headdress (noun) gullaþ (OGu)

goldsmith (noun) gullsmiþer (OSw)

good (adj.) sander (OSw), vilðr (ON)

good conduct (noun) siðsemð (ON)

Good Friday (noun) langafredagher (OSw)

good man and true (noun) þægn (OSw)

good will (noun) goþvili (OSw)

goods (noun) auðhǿfi (ON), bo (OSw), farkoster (OSw), fjárhlutr (ON), (OSw), goþs (OSw), koster (OSw), lausafé (ON), lösöre (OSw), mun (ODan), pænninger (OSw), værþ (OSw)

goods and chattels (noun) koster (OSw)

goods in common (noun) bolaghsfæ (OSw)

goods in custody (noun) halzörar (pl.) (OSw)

goods in partnership (noun) fælagh (OSw)

goods in storage (noun) geymslufé (ON)

goods of the church (noun) kirkiufæ (OSw)

goods secured by verdict (noun) vitafé (ON)

goose (noun) gas (OSw)

goose’s crime (noun) gassaglǿpr (ON)

gore thief (noun) gorþiuver (OSw)

gore villain (noun) gornithing (ODan)

gossip oath (noun) glafseþer (OSw)

Gotlanders’ general assembly (noun) gutnalþing (OGu)

gouge (verb) sla (OSw)

govern (verb) raþa (OSw), styra (OSw)

governor (noun) landstjórnarmaðr (ON)

gown (noun) ivirklæþi (OSw), mantul (OSw)

grace (noun) fræst (OSw), fæmt (OSw), miskun (OSw)

grain (noun) korn (OSw), spannamali (OSw), sæþ (OSw)

grain house (noun) kornhærbærghi (OSw), kornskæmma (OSw)

grain oblation (noun) ólafssáð (ON)

grain store (noun) kornhærbærghi (OSw)

grain thief (noun) agnabaker (OSw)

granary (noun) kornhærbærghi (OSw)

grandfather (noun) karl (OSw)

grant (verb) döma (OSw), játa (ON), lata (OSw), lösa (OSw), lufa (OGu), skapa (ON), unna (OSw), veta (OSw)

grant tenancy (verb) byggia (OSw)

grant truce (verb) gruthe (ODan)

granting of security (noun) griðsala (ON)

grasp (verb) stiæla (OSw)

grass (noun) gras (ON)

grass road (noun) græsvægher (OSw)

grass robbery (noun) grasrán (ON)

grass robbery ring (noun) grasránsbaugr (ON)

grass snatcher (noun) græsspæri (OSw)

grave (noun) gript (OSw), lægherstaþer (OSw)

grave fee (noun) legkaup (ON)

grave robbery (noun) greftarrán (ON)

grave-corpse (noun) grafnár (ON)

gravegoer (noun) grafgangsmaðr (ON)

graze (verb) beita (ON)

graze off (verb) etja (ON)

grazing (within the enclosed part of the village) (noun) gærþi (OSw)

grazing compensation (noun) ætiubot (OSw)

grazing constantly (adj.) hagfastr (ON)

grazing ground (noun) hafnbit (ON)

grazing land (noun) hiorþvalder (OSw)

grazing plot (noun) beititeigr (ON), tegher (OSw)

great need (noun) nöþsyn (OSw)

greater tithe (noun) hovoþtiundi (OSw)

grey monk (noun) gramunk (ODan)

grimacing fine (noun) granbragðseyrir (ON)

groom (noun) stallari (OSw)

ground (noun) jorþ (OSw), tompt (OSw), valder (OSw)

ground consecration (noun) jarðarvígsla (ON)

ground frost inspection (noun) þiælasyn (OSw)

ground plot (noun) tompt (OSw)

ground rent (noun) jarðarleiga (ON)

grounds (noun) röst (OSw), tala (1) (OSw)

group (noun) flokker (OSw), sveit (ON)

group of armed men (noun) hær (OSw)

group of full siblings (noun) kolder (OSw)

group of receivers (noun) uppnám (ON)

group of siblings (noun) kolder (OSw), særkul (ODan)

grove (noun) hult (OGu), lunder (OSw)

grown (adj.) maghandi (OSw)

grown-up (adj.) fulvaksen (ODan), vaksen (ODan)

guarantee (verb) borgha (OSw)

guarantee (noun) borghan (OSw)

guarantee a sale (verb) hemula (OSw)

guarantor (noun) borghanaman (OSw), borghare (OSw), fangaman (OSw), hemulsman (OSw), skuli (OSw), taki (OSw), vörzlumaðr (ON), væriandi (OSw)

guarantor for an oath (noun) eþataki (OSw)

guarantor of ownership (noun) hemulsman (OSw)

guard (verb) varþa (OSw), væria (OSw)

guard (noun) varþer (OSw), varþmaþer (OSw)

guard duty (noun) varþer (OSw), varþhald (OSw)

guard posting (noun) varþhald (OSw)

guardian (noun) fjárhaldsmaðr (ON), forræðismaðr (ON), halzmaþer (OSw), malsmaþer (OSw), varnarmaðr (ON), væriandi (OSw), værje (ODan), værn (OSw)

guardian of the estate (noun) fjárvarðveizlumaðr (ON)

guardianship (noun) fjárhald (ON), forráð (ON), varþer (OSw), værje (ODan)

guest (noun) gæster (OSw)

guest’s contribution to a meal (noun) förning (OSw)

guest’s inheritance (noun) gesterfð (ON)

guide (noun) leiðsögumaðr (ON)

guild (noun) lagh (OSw)

guilt (noun) sak (OSw)

guiltless (adj.) saklös (OSw)

guilty (adj.) brutliker (OSw), ful (OSw), saker (OSw), sander (OSw), skylder (2) (OSw), skyldugher (OSw)

guilty man (noun) gælmaþer (OSw)

guilty to compensate (adj.) saker (OSw)

guilty to pay (verb) saker (OSw)

guise of a hobgoblin (noun) trolshamber (OSw)

guitlessly (adj.) sekðarlauss (ON)

Gulathing Law (noun) Gulaþingsbók (ON)

Gulathing assembly (noun) Gulaþing (ON)

Gulathing law district (noun) Gulaþingslög (ON)

gunwales (noun) sax (ON)

habit (noun) klæþi (OSw)

habitation (noun) bygd (OSw), byr (OSw)

hair (noun) har (1) (OSw)

hair pulling (noun) tutten (ODan)

half compensation (noun) halfgildi (OSw)

half fence (noun) halfgarþer (OSw)

half holy (adj.) halvhelagh (ODan)

half of a year (noun) misseri (ON)

half personal compensation (noun) halfrétti (ON)

half recompense (noun) halfgildi (OSw)

half room (noun) halfrými (ON)

half share (noun) helmingr (ON)

half sibling (noun) halvsystken (ODan)

half value (noun) halfvirði (ON)

half wergild (noun) halfgildi (OSw)

half-brother (noun) halvbrother (ODan)

half-compensated (adj.) halfgildr (ON)

half-district assembly (noun) hölfuþing (ON)

half-siblings (noun) sunderkulla (OSw)

half-year (noun) misseri (ON)

hall (noun) salhus (ODan)

hallow (verb) blota (OSw)

hallowed (adj.) helagher (OSw)

halter (noun) klafi (ON)

hamlet (noun) byr (OSw)

hammer division (noun) hamarskipt (OSw)

hand (noun) hand (OSw), handaværk (OSw)

hand giving (noun) handlagh (ODan)

hand off (verb) afhænda (OSw)

hand over (verb) sælia (OSw), varþa (OSw)

hand rapine (noun) handran (OSw)

hand-oath (noun) handlagh (ODan)

hand-robbery (noun) handran (OSw)

hand-seizure (noun) handran (OSw)

handcuffs (noun) ærmaband (OSw)

handheld steelyard (noun) handpundari (ON)

handiwork (noun) handaværk (OSw)

handle of a shield (noun) mundriði (ON)

handmark (noun) handaværk (OSw)

hands of a surety man (noun) tak (OSw)

hands of an enemy (noun) hershendr (pl.) (OGu)

handshake (noun) handlagh (ODan), handsal (ON)

hang (verb) hængia (OSw)

hangers on (noun) slímuseta (ON)

hanging (noun) hang (ODan)

hank (noun) hespa (ON)

happen (verb) veta (OSw)

harbouring (noun) innihafnir (pl.) (ON)

hardship sale (noun) þrangaköp (OSw)

harm (verb) skaþa (OSw), skemma (OGu), spilla (OSw), ufyrme (ODan)

harm (noun) akoma (OSw), men (OSw), skaþi (OSw), spellvirki (ON), spiæll (OSw), ufyrmd (ODan)

harm with words (verb) fyrirmæla (ON)

harmless (adj.) skatheløs (ODan)

harpoon (verb) lysta (1) (OSw)

harpoon (noun) skutill (ON)

harpoon-money (noun) skotfé (ON)

harpoon-share (noun) skothlutr (ON)

harpooner’s share (noun) skothlutr (ON), skotmannshlutr (ON)

harrassment (noun) bølesak (ODan)

harry (verb) hæria (OSw)

harsh judgement (noun) ofsokn (OSw)

harsh terms (noun) afarkostr (ON)

harvest (verb) læsa (OSw), vinna (OSw)

harvest (noun) avaxter (OSw)

harvest holiday (noun) høsthælgh (ODan)

harvest immunity (noun) anfriþer (OSw)

harvest peace (noun) akerfrith (ODan), anfriþer (OSw), høsthælgh (ODan)

harvest sanctity (noun) anfriþer (OSw)

harvesting of hay or corn in another man’s land (noun) aslata (OSw)

hate (noun) heift (ON)

hatred (noun) avund (OSw)

have a case (verb) sökia (OSw)

have a decision (verb) döma (OSw)

have a dispute (verb) skilia (OSw)

have a liability (verb) böta (OSw)

have a pledge (verb) takføre (ODan)

have a right (verb) valda (OSw)

have a right by a child (verb) mynde (ODan)

have a right to take something by the birth of a child (verb) mynde (ODan)

have a suspicion about (verb) jæva (OSw)

have as security (verb) takføre (ODan)

have as surety (verb) hætte (ODan)

have command over (verb) valda (OSw)

have control over (verb) raþa (OSw)

have legal possession of something (verb) laghhæfþa (OSw)

have sexual intercourse with (verb) blandask (ON)

have surety (verb) taksætia (OSw)

have the authority (verb) raþa (OSw)

have the right to fish (verb) veþa (OSw)

have the say (verb) raþa (OSw)

have title (verb) hemula (OSw)

have warrantable rights (verb) hemula (OSw)

having a fixed abode (adj.) vistfastr (ON)

having a healthy mind (adj.) heilvita (ON)

having a seat in court (adj.) dómsætr (ON)

having a settled home (adj.) heimilisfastr (ON)

having a warrantable right (adj.) hemul (OSw)

having a whitish sheath (of stallions) (adj.) skauðhvítr (ON)

having cash value (adj.) fémætr (ON)

having lost one’s peace (adj.) friþlös (OSw)

having men enough (adj.) fullliða (ON)

having no arable land (adj.) seþalaus (OGu)

having no case to answer (adj.) saklös (OSw)

having no duty (adj.) oskylder (OSw)

having no legal authentication of ownership (adj.) ohemul (OSw)

having no means of maintenance (adj.) framfǿrslulauss (ON)

having no personal rights (adj.) rætløs (ODan)

having no warrantable rights (adj.) ohemul (OSw)

having personal rights (adj.) réttnæmr (ON)

having reached full age (adj.) réttnæmr (ON)

having the length of a span (adj.) spannarlangr (ON)

having the right to a church burial (adj.) kirkjugrǿfr (ON), kirkjulægr (ON)

having the right to attend an assembly (adj.) þingreiðr (ON)

having the right to be in the country (adj.) landværr (ON)

having the right to be present at an assembly (adj.) þingværr (ON)

having the same immunity (adj.) jafnheilagr (ON)

having the same validity (adj.) jafnréttr (ON)

having the value of a cow (adj.) kúgildr (ON)

having to flee (noun) vegsl (OGu)

having weak urinating organs (of stallions) (adj.) skauðmígr (ON)

hawk (noun) haukr (ON)

hay (noun) andvirki (ON), (OSw), æng (OSw)

hay barn (noun) halmlaþa (OSw), hölaþa (OSw)

hay price (noun) heygjald (ON), heyverð (ON)

hay-yard (noun) garþer (OSw), stakkgarðr (ON)

hayfield (noun) taða (ON), töðuvöllr (ON)

haymaking (noun) hoysletr (OGu)

haystores (noun) andvirki (ON)

head of animals (noun) höfuð (ON)

head of human beings (noun) höfuð (ON)

head of the family (noun) karl (OSw)

head of the household (noun) bonde (OSw), bursven (ODan)

head ring (noun) höfuðbaugr (ON)

head share (noun) hovoþloter (OSw)

head wound (noun) huvuþsar (OSw)

head-piece of a spindle (noun) snúðr (ON)

headcount (noun) mantal (OSw)

headdress (noun) tuppr (OGu)

heap of rocks or stones (noun) rör (OSw)

hear confession (verb) skripta (OSw)

hearing (noun) liuþ (OSw), sal (ODan), uppreist (ON)

heath (noun) heiðr (ON)

heathen (adj.) heþin (OSw)

heathen cursing (noun) bölvun (ON)

heathen practice (noun) blot (OGu), blótskapr (ON)

heathendom (noun) heþna (OSw)

hedge (noun) haghi (OSw)

heir (noun) arftaki (OSw), arftökumaðr (ON), arvi (OSw), arvingi (OSw), erfðarmaðr (ON), niþi (OSw)

heir of the body (noun) skaparvi (OSw)

heir outside (a partnership) (noun) utarve (ODan)

heir to a son (noun) magararfi (ON)

heir who has left (the household) (noun) utarve (ODan)

heiress (noun) arfa (ON), erfilytia (OGu)

heirless man (noun) gestfeðri (ON)

heirs other than children (noun) utarve (ODan)

help (verb) raþa (OSw), týja (ON)

help (noun) beini (ON), liþ (2) (OSw), væzla (OSw)

herb (noun) lyf (ON)

herd (noun) hiorþ (OSw)

herdsman (noun) féhirðir (ON), gætsleman (ODan), halzmaþer (OSw)

hereditary farm (noun) arvibol (OSw)

heritage (noun) arver (OSw)

heritor (noun) arftaki (OSw)

hew (verb) hugga (OSw)

hidden goods (noun) abyrþ (OSw)

hidden homicide (noun) dulghadrap (OSw)

hidden killing (noun) dulghadrap (OSw)

hidden stolen goods (noun) borafóli (ON)

hidden-homicide fine (noun) dulghadrap (OSw)

hide (verb) hirða (ON), løne (ODan)

hide (noun) huþ (OSw)

hide whipping (noun) huþ (OSw)

hide-ransom (noun) húðarlausn (ON)

hider of theft (noun) viþertakuþiuver (OSw)

hiding (noun) dul (OSw), sat (OSw)

hiding of cattle (noun) fæarföling (OSw)

hiding of killed animal (noun) fæarföling (OSw)

hiding place (noun) skjul (ODan)

high church (noun) höfuðkirkja (ON)

high estimate (noun) oftala (OSw)

high seat (noun) öndvegi (ON)

high treason (noun) dróttinssvik (ON), landráð (ON)

high water mark (noun) flothemal (ODan)

high-water line (noun) flothemal (ODan)

higher force (noun) ofse (OSw)

highest ranked (adj.) goþer (OSw)

highroad (noun) hærstræte (ODan)

highway (noun) farvægher (OSw), gata (OSw), landsvægher (OSw), vægher (OSw), þjóðbraut (ON), þjóðgata (ON), þjóðleið (ON), þjóðvegr (ON)

highwayman (noun) stigheman (ODan)

hill (noun) høgh (ODan)

hill-guard (noun) bærgvarþer (OSw)

hinder (verb) fortaka (OSw), fælla (OSw), synia (OSw)

hinder by letting lie fallow (verb) fyrna (OSw)

hindering of travel (noun) vegarfall (ON)

hindrance (noun) forfall (OSw), forstaða (ON), hinder (OSw), men (OSw), menföre (OSw)

hire (verb) fæsta (OSw), leghia (OSw)

hire (noun) legha (OSw)

hire agreement (noun) leghemal (ODan)

hire charge (noun) legha (OSw)

hire of property (noun) fjárleiga (ON)

hired (adj.) annöþogher (OSw)

hired bandit (noun) flugumaðr (ON)

hired cattle (noun) leghofæ (OSw)

hired cow (noun) leigukýr (ON)

hired livestock (noun) leghofæ (OSw)

hired man (noun) húskarl (ON), leghodrænger (OSw), leghomaþer (OSw), vinnumaðr (ON)

hired servant (noun) leghodrænger (OSw), leghohion (OSw), leghosven (OSw)

hired stock (noun) leghofæ (OSw)

hired woman (noun) leghokona (OSw)

hired worker (noun) leghomaþer (OSw)

hireling (noun) leghohion (OSw), malakarl (OSw)

hiring slaves (noun) mansleiga (ON)

hiring stock (noun) fjárleiga (ON)

hit (verb) hugga (OSw), sla (OSw)

hold (verb) halda (OSw)

hold an assembly (verb) heyja (ON), þinga (OSw)

hold thing (verb) þinga (OSw)

holding a wedding (noun) bruþlöpsgærþ (OSw)

holiday (noun) hátíð (ON), hælgh (OSw), hælghidagher (OSw)

holiness from the preceding nones (noun) nónhelgr (ON)

holiness of the assembly (noun) vébönd (pl.) (ON)

holiness of the day (noun) dagríki (ON)

holy (adj.) helagher (OSw)

holy after 3pm (adj.) nónheilagr (ON)

Holy Communion (noun) guþslikami (OSw), husl (OSw), reþskaper (OSw)

holy day (noun) hælgh (OSw), hælghidagher (OSw)

holy from nones onwards (adj.) nónheilagr (ON)

holy from the preceding nones (adj.) nónheilagr (ON)

holy object (noun) hælghidomber (OSw)

holy office (noun) tiþir (pl.) (OSw)

holy peace (noun) hælgh (OSw)

holy period (noun) hælgh (OSw)

holy place (noun) hælghidomber (OSw), vi (OGu)

holy relic (noun) hælghidomber (OSw)

Holy Thursday (Ascension Day) (noun) hælghiþorsdagher (OSw)

holy time (noun) hælgh (OSw)

Holy week (noun) dymbilvika (OSw)

homage (noun) lýðskylda (ON)

home (noun) bo (OSw), (OSw), garþer (OSw), heimili (ON), hýbýli (ON)

home assembly (noun) þingfiæll (OSw)

home attack (noun) hemsokn (OSw)

home attack testimony (noun) heimsóknarvitni (ON)

home born (adj.) hemaföder (OSw)

home born female thrall (noun) fostra (OSw)

home born slave (noun) fostre (OSw)

home born slave woman (noun) fostra (OSw)

home born thrall woman (noun) fostra (OSw)

home bred (adj.) hemaföder (OSw)

home district (noun) bygd (OSw), hæraþ (OSw)

home farm (noun) höfuðból (ON)

home field (noun) garþer (OSw), heimaland (ON), tún (ON), túnvöllr (ON)

home field wall (noun) tungarþer (OSw)

home made (adj.) hemagiorþer (OSw)

home pasture (noun) húshagi (ON)

home peace (noun) hemfriþer (OSw)

home province (noun) fosterland (OSw)

home summons (noun) hemstæmpnung (OSw)

home surety (noun) brötartak (OSw)

home-born thrall (noun) fostre (OSw)

home-bred slave (noun) fostre (OSw)

home-man (noun) heimamaðr (ON), heimilismaðr (ON)

homeless person (noun) búslitsmaðr (ON)

homemade (noun) hemgærþ (OSw)

homespun (noun) vaþmal (OSw)

homespun wool (noun) vaþmal (OSw)

homestead (noun) bol (OSw), byr (OSw), garþer (OSw), haimþorp (OGu), heimili (ON)

homestead sanctity (noun) hemfriþer (OSw)

homicidal arsonist (noun) kasnavargher (OSw)

homicide (noun) banaorþ (OSw), bani (OSw), drap (OSw), mandrap (OSw), manvæt (ODan), vígaferði (ON)

homicide case (noun) banasak (OSw)

honest man (noun) sannindaman (OSw)

honorary fine (noun) þokkabot (OSw), þokki (OSw)

honour (noun) somi (OSw)

honour fine (noun) þokkabot (OSw), þokki (OSw)

honour payment (noun) þokki (OSw)

hooding ends (noun) hals (OSw)

hoof (noun) hófr (ON)

hop (noun) humbli (OSw)

hop-garden (noun) humblagarþer (OSw)

horn hobble (noun) hornband (OGu)

horn on a cow (noun) horn (ON)

horned cattle (noun) not (OSw)

horse (noun) griper (OSw), hæster (OSw), rus (OGu)

horse flesh (noun) hrossakjöt (ON)

horse fodder (noun) eykjafóðr (ON)

horse for conveyance (noun) skiut (OSw)

horse having a protruded rectum (noun) rasshverfingr (ON)

horse loan (noun) hrosslán (ON)

horse rent (noun) hæsteleghe (ODan)

horse troop (noun) stoth (ODan)

hospital (noun) spital (OSw)

hospitality (noun) beini (ON), gengærþ (OSw), gæster (OSw), gæstning (OSw), koster (OSw), vist (OSw), væzla (OSw)

Host of the sacrament (noun) guþslikami (OSw)

hostage (noun) gisli (OSw)

hostile (adj.) avugher (OSw), heiftugr (ON)

hostile act (noun) aganga (OSw)

hostile fleet (noun) herfloti (ON)

hot iron (noun) jarn (OSw)

hours (noun) tiþir (pl.) (OSw)

house (verb) ala (ON), herbergja (ON), husa (OSw)

house (noun) bo (OSw), byr (OSw), flat (OSw), garþer (OSw), heimili (ON), hus (OSw), hýbýli (ON), hærbærghi (OSw), hæskaper (OSw), jather (ODan)

house of a landed man (noun) lendsmannsgarðr (ON)

house of God (noun) guthshus (ODan)

house owner (noun) húseigandi (ON)

house rapine (noun) bosran (OSw)

house search (noun) ransak (OSw), ransakan (OSw)

house search (permit a) (verb) ransaka (OSw)

house site (noun) húsbeða (ON)

house slave (noun) sætesambut (ODan)

house theft (noun) bodræt (OSw)

house toft (noun) husetoft (ODan)

house-lead (verb) flatføre (ODan)

house-leading (noun) flatføring (ODan)

house-led (noun) flat (OSw), flatføring (ODan)

house-room (noun) húsrúm (ON)

house-searching (noun) ransakan (OSw)

house-to-house vagrancy (noun) húsgangr (ON)

housebreaking (noun) husbrut (OSw)

housecarl’s inheritance (noun) húskarlserfð (ON)

household (noun) bo (OSw), boskaper (OSw), brytstokker (OSw), búferill (ON), búnuðr (ON), fælagh (OSw), hion (OSw), hus (OSw), hæskaper (OSw)

household attachment (noun) griþ (OSw)

household community (noun) fælagh (OSw)

household effects (noun) boskaper (OSw), inviþi (OSw)

household helpers (noun) hjónalið (ON)

household implements (noun) búsbúhlutr (ON)

household led by a woman (noun) konubú (ON)

household man (noun) griðmaðr (ON), heimamaðr (ON)

household member (noun) hion (OSw)

household members (noun) hion (OSw)

household members (as a group) (noun) man (OSw)

household members who are a charge on someone (noun) skuldahjú (ON)

household members who are a charge on the householder (noun) skuldahjón (ON)

household movables (noun) bofæ (ODan)

household of a widow (noun) ænkjebo (ODan)

household people (noun) hjú (ON)

household serf (noun) hemahion (OSw)

household servant (noun) hion (OSw)

household servants (noun) hion (OSw), husþiauþ (OGu)

household stock (noun) bo (OSw)

household theft (noun) bospænd (OSw)

household-joining (noun) griðtaka (ON)

householder (noun) bonde (OSw), búþegn (ON), husbonde (OSw), húsbúandi (ON), karl (OSw), maþer (OSw)

householder furthest away in the village (noun) ændakarl (OSw)

householder in a recruiting area (noun) havnebonde (ODan)

householder’s churchyard (noun) búandakirkjugarðr (ON)

householder’s right (noun) bóndaréttr (ON)

householder’s son (noun) bondasun (OSw)

householder’s village (noun) bondaby (OSw)

householder’s wife (noun) bondakona (OSw)

householding on a church farm (noun) staðarábúð (ON)

householding period (noun) ábúð (ON)

housekeeper (noun) deghia (OSw)

housel (verb) husla (OSw)

housemaid (noun) seta (ON)

housewife (noun) husfrugha (OSw)

housing homeless people (noun) stafkarlafǿrsla (ON)

howe (noun) høgh (ODan)

hundred (noun) hundari (OSw), hundrað (ON)

hunt (verb) sköghia (OSw), veþa (OSw), vinna (OSw)

hunt birds (verb) fygla (ON)

hunting (noun) sköghning (OSw), veiðr (ON)

hunting ground (noun) haghi (OSw)

hunting grounds (noun) veiðistöð (ON)

hunting grounds for seals (noun) selver (ON)

hunting of bears (noun) bjarnveiðr (ON)

hunting shed (noun) veiðibúð (ON)

hurt (verb) lysta (1) (OSw), meiða (ON), skemma (OGu), sprængia (OSw), værka (OSw)

hurt slightly (verb) skena (OSw)

husband (noun) aþalman (OSw), bonde (OSw), husbonde (OSw), karl (OSw), maþer (OSw)

husband’s gift (noun) gagngjald (ON), tilgæf (OSw)

husband’s son (noun) bondasun (OSw)

hut (noun) boþ (OSw)

hut-mate (noun) búðunautr (ON)

hut-utensil hire (noun) búðargagnaleiga (ON)

Icelander (noun) íslendingr (ON)

identification (noun) mærki (OSw)

identified (adj.) kenndr (ON)

identifier (noun) kennandi (ON)

identify (verb) kænna (OSw), næmna (OSw)

identifying features (noun) jartighni (pl.) (OSw)

ill (adj.) sjúkr (ON)

ill advisedly (adv.) oraþlika (OGu)

ill intent (noun) vandreþi (OGu)

ill mark (noun) ørkuml (ON)

ill will (noun) illska (ON)

illegal (adj.) aflagha (OSw), laghalös (OSw), ohemul (OSw), olagha (OSw), orætter (OSw), saklös (OSw)

illegal activity (noun) afærþ (OSw)

illegal appropriation (noun) fornæmi (OSw)

illegal breaking (noun) hömlufall (ON)

illegal deposit (noun) undirgift (OSw)

illegal intercourse (noun) læghervite (ODan)

illegal land use (noun) fornæmi (OSw)

illegal products (noun) aværkan (OSw)

illegal sale (noun) gærsala (OSw)

illegal use of another man’s property (noun) áfang (ON)

illegal work (noun) aværkan (OSw)

illegally (adv.) ohemul (OSw), olovandis (OSw), oskælika (OSw), ulovlika (ODan)

illegitimate (adj.) frillusun (OSw), friðluborinn (ON), laungetinn (ON), ohemul (OSw), ólögligr (ON)

illegitimate brother (a concubine’s) (noun) frillubroþir (OSw)

illegitimate child (noun) frillubarn (OSw), horbarn (OSw), launbarn (ON), þybarn (OGu)

illegitimate daughter (noun) friðludóttir (ON), þydotir (OGu)

illegitimate sister (noun) frillusystir (OSw)

illegitimate son (noun) þysun (OGu)

illicit (adj.) olovandis (OSw)

illicit relations (noun) gælskaper (OSw)

illicit relationship (noun) löskalæghi (OSw)

illicit sexual intercourse (noun) kvennamál (ON)

illicit use (noun) aværkan (OSw)

immoral life (noun) saurlífi (ON)

immune (adj.) helagher (OSw)

immune by the law (adj.) helagher (OSw)

immunity (noun) friþer (OSw), hælgh (OSw)

impartial (adj.) lutlös (OSw), uvildigh (ODan), valinkunnr (ON)

impartial hands (noun) jæmnaþahænder (OSw)

impassable (adj.) oför (OSw)

impassable area (noun) ófǿra (ON)

impediment (noun) forfall (OSw), meinbugr (ON), meinleiki (ON)

impose (verb) döma (OSw), sökia (OSw), utdöma (OSw), veta (OSw)

imposed church penance (noun) skriptabrut (OSw)

imposed with a church penance (adj.) skriptaþer (OSw)

impossible tale (noun) ýki (ON)

impotence (noun) hörundfall (ON)

improper time (noun) ótíð (ON)

impropriety (noun) óknytti (ON)

improve (verb) böta (OSw)

improvement (noun) umbót (ON)

improvement of highways (noun) vegabót (ON)

impure (adj.) oskær (OSw)

in a good state (adj.) gilder (OSw)

in a year (adv.) jamlangi (OSw)

in accordance with law (prep.) gilder (OSw)

in agreement (adj.) sater (OSw)

in coin (adj.) pænter (OSw)

in foreign countries (prep.) ørlendis (ON)

in full (e.g. of compensation) (adv.) fullt (OSw)

in good repair (adj.) gilder (OSw)

in kinship (adj.) skylder (1) (OSw)

in law (adv.) laghlika (OSw)

in livestock (prep.) fríðr (ON)

in measured silver (prep.) silfrmetinn (ON)

in need (adj.) nöþogher (OSw)

in order (adj.) gilder (OSw)

in poor health (adj.) vanheill (ON)

in possession of (adv.) handamællum (OSw)

in settled lodging (prep.) vistfastr (ON)

in the absence of material evidence (adj.) agripslaus (OGu)

in the land (adv.) inlændis (OSw)

in the province (adv.) hærlænsker (OSw), inlændis (OSw)

in the realm (adv.) inrikis (OSw)

in the right place (adv.) ræt (OSw)

in the same yard (adv.) samtýnis (ON)

in weight (adj.) væghin (OSw)

in wrath (adv.) vreþer (OSw)

in-dweller (noun) innismaþer (OSw)

in-dwellers (noun) innisfolk (OSw)

in-law (noun) magher (OSw)

inadequate (adj.) ogilder (OSw)

inadequate means (noun) vanefni (ON)

inappropriate quarrel (noun) misdeild (ON)

inaugurate (verb) vighia (OSw)

inaugurate formally (verb) hælghe (ODan)

incapable person (noun) omaghi (OSw)

incapacitate (verb) læsta (OSw)

incest (noun) frændsimisspiæl (OSw)

incest in kinship by marriage (noun) sifskapsspiæl (OSw)

incest with affines (noun) sifjaspell (ON)

incest with kin by blood (noun) ætskuspiæll (OSw)

incest with kin by marriage (noun) siviaslit (OSw)

incitation to a fight (noun) bjarneggjun (ON)

incite (verb) raþa (OSw)

incited killing (noun) hælraþ (OSw)

incitement to a killing (noun) raþsbænd (OSw)

inclination (noun) vili (OSw)

included in the law (adj.) laghtakin (OSw)

income (noun) afli (ON), avaxter (OSw), gift (OSw), ingæld (OSw), reiða (ON), vöxtr (ON)

incomplete inheritance rights (noun) vanerfð (ON)

incompliance with the law (noun) rætlösa (OSw)

inconvenience (noun) men (OSw)

incorrect (adj.) orætter (OSw)

incorrect law (noun) olagh (OSw)

incorrectly (adv.) orætlika (OSw)

incorrectly mark (verb) mismarka (ON)

increase (noun) avaxter (OSw)

increaser of the wergild (noun) sakauki (ON)

indecent (adj.) ohaiþverþr (OGu)

indecent act (noun) óhǿfuverk (ON)

indemnification (noun) skaþagæld (OSw)

indemnified (adj.) saklös (OSw)

indemnity (noun) gæld (OSw), skaþagæld (OSw)

indented (adj.) suigin (OGu)

indicate (verb) vátta (ON)

indication (noun) mærki (OSw)

indict (verb) skylda (OSw)

indictment (noun) sak (OSw), sögn (ON), tilmæli (OSw)

indigent (adj.) fatöker (OSw)

indigent man (noun) øreigi (ON)

indigent person (noun) förumannafǿrsla (ON)

individual’s right to peace and security (noun) manhælghi (OSw)

individual’s right to protection (noun) manhælghi (OSw)

ineligible for compensation (adj.) ogilder (OSw)

infant (noun) omaghi (OSw), vaggubarn (OSw)

infanticide (noun) barnamorþ (OSw)

infertile land (noun) daufiorþ (OGu)

infirm (adj.) vanheill (ON)

inflict a wound (verb) sære (ODan)

inform (verb) þinga (OSw)

infringe against (verb) bryta (OSw)

inhabitant (noun) landsmaþer (OSw)

inhabitants (noun) almoghe (OSw)

inhabited area (noun) bygd (OSw)

inhabited land (noun) boland (OGu)

inhabited place (noun) bygd (OSw)

inherit (verb) liuta (OSw), ærva (OSw)

inheritance (noun) arftak (ON), arver (OSw), byrþ (OSw), föðurleifð (ON), luter (OSw), ærfþ (OSw), ærfþaloter (OSw)

inheritance after a disaster (noun) ofsinnisarf (OSw)

inheritance after a son (noun) sunararver (OSw)

inheritance after an accident (noun) ofsinnisarf (OSw)

inheritance ale (noun) erfðaölðr (ON)

inheritance among kinsmen (noun) frænderfð (ON)

inheritance beer (noun) ærvisöl (OSw)

inheritance between broods (noun) kollararf (OSw)

inheritance between kin (noun) kynsarv (ODan)

inheritance by direct heirs (noun) brystarf (OSw)

inheritance by gift (noun) gjaferfð (ON)

inheritance by right of occupancy (noun) ísetuarfr (ON)

inheritance by siblings (noun) skyldarf (OSw)

inheritance case (noun) arvemal (ODan)

inheritance chapter (noun) erfðatal (ON)

inheritance chase (noun) arvbet (ODan)

inheritance chased on both sides (noun) arvbet (ODan)

inheritance claim (noun) arfsókn (ON)

inheritance division (noun) arfskifti (ON)

inheritance fraud (noun) arfsvik (ON)

inheritance from a father (noun) föðurarfr (ON)

inheritance from a legitimate child (noun) skötarf (OSw)

inheritance from a mother (noun) móðurarfr (ON)

inheritance from a thrall (noun) þrælaarf (OSw)

inheritance from close relatives (noun) skyldarf (OSw)

inheritance from descendants (noun) bakarf (OSw)

inheritance from siblings and half-siblings (noun) kollararf (OSw)

inheritance had together (noun) arvfælagh (ODan)

inheritance in movables (noun) orf (OSw)

inheritance list (noun) erfðatal (ON)

inheritance on both sides (noun) arvbet (ODan)

inheritance on the male side (noun) karlerfðir (pl.) (ON)

inheritance prospect (noun) arfván (ON)

inheritance sale (noun) arfsal (ON)

inheritance section (noun) erfðatal (ON), ærfþarbalker (OSw)

inheritance taking (noun) arftaka (ON)

inheritance trade (noun) arfsal (ON)

inheritance-trade dependent (noun) arftaksómagi (ON)

inherited (adj.) arftakin (OSw)

inherited land (noun) byrþ (OSw), oþoliorþ (OSw), ærfþaiorþ (OSw)

inherited ownership mark (noun) erfðamark (ON)

inherited property (noun) erfðafé (ON)

inheritence that bites inheritance (noun) arvebitning (ODan)

inheritor (noun) arftaki (OSw), arvingi (OSw), oþalsmaþer (OSw)

iniquitous criminal (noun) udæthesman (ODan)

injure (verb) bryta (OSw), granda (ON), læsta (OSw), misfyrma (OSw), sargha (OSw), skemma (OGu), spilla (OSw)

injured (adj.) sar (OSw)

injured party (noun) malsæghandi (OSw)

injurer (noun) saramaþer (OSw)

injuring blow (noun) óvænishögg (ON)

injury (noun) akoma (OSw), aværkan (OSw), bardaghi (OSw), laster (OSw), lemð (ON), lyti (OSw), men (OSw), óhlutr (ON), óvæni (ON), sar (OSw), skaþi (OSw), skemmð (ON), spiæll (OSw), vaþi (OSw)

injury case (noun) sar (OSw), saramal (OSw)

injury caused by a human hand (noun) handaværk (OSw)

injury that draws blood (noun) bloþlæti (OSw), bloþsar (OSw), bloþviti (OSw)

injustice (noun) olagh (OSw), orætter (OSw), oskiel (OGu), rangendi (ON)

inland guard (noun) invarþer (OSw)

innocent (adj.) osaker (OSw), osander (OSw), oskylder (OSw), saklös (OSw), skær (OSw), sykn (OSw)

inoffensive (adj.) saklös (OSw)

inquest (verb) vita (OSw)

inquire (verb) reþa (OSw), skuþa (OSw), vita (OSw)

inquire into (verb) leta (OSw)

inquiry (noun) frétt (ON), ransak (OSw)

insane (adj.) galin (OSw), ǿrr (ON)

insanity (noun) óvizka (ON), vitfirring (ON)

inside the country (adv.) inrikis (OSw)

inside the realm (adv.) inrikis (OSw)

inspect (verb) sea (OSw), skuþa (OSw), syna (OSw), sætia (OSw), vittia (OSw)

inspection (noun) asyn (OSw), ransak (OSw), syn (OSw)

inspection by a {hundari} (noun) hundarissyn (OSw)

inspection by owners (noun) æghandasyn (OSw)

inspection of weapons (noun) vápnaþing (ON)

inspection proof (noun) synaband (OSw)

inspector (noun) synaman (OSw)

instalment (noun) luter (OSw), sal (ODan), salastefna (ON)

instigate (verb) biuþa (OSw), raþa (OSw)

instigation (noun) raþasak (OSw), raþsbænd (OSw)

instigator (noun) hovoþsmaþer (OSw), raþsbani (OSw)

insult (verb) misfyrma (OSw), níða (ON)

insult (noun) níð (ON), oqvæþinsorþ (OSw), vanvirða (ON), vanvirðing (ON), þokki (OSw)

insulting words (noun) þokkaorþ (OSw)

insulting words for which one should be compensated (noun) fullréttisorð (ON)

intend (verb) vilia (OSw)

intended action (noun) handaværk (OSw)

intent (noun) raþ (OSw), vili (OSw), viliagærning (OSw), viliaværk (OSw)

intent (to damage) (noun) vili (OSw)

intention (noun) forhugsun (ON), vili (OSw)

intentional act (noun) viliagærning (OSw)

intentional crime (noun) eþsörisbrut (OSw)

intentional deed (noun) viliaværk (OSw)

intentional killing (noun) viliaværk (OSw), viliaværksdrap (OSw)

intentional killing fine (noun) viliaværk (OSw)

intercourse (noun) hionalagh (OSw), legorð (ON)

intercourse case (noun) legorðssök (ON)

intercourse in secrecy (noun) lønlæghe (ODan)

intercourse with mother or daughter (noun) moþnahæfþ (OSw)

interdict (verb) forbuþa (OSw)

interdict (noun) forbuþ (OSw)

interdiction (noun) forbuþ (OSw)

interest (noun) afli (ON), avaxter (OSw), fjárleiga (ON), legha (OSw), vöxtr (ON)

interest at a legal rate (noun) lögleiga (ON)

internal wound (noun) holund (ON), holundarsár (ON), hulsar (OSw)

interpret (verb) raþa (OSw)

interpreter (noun) tulkr (ON)

intrigue (noun) raþ (OSw)

intrusion (noun) nes (ON)

invalid (adj.) atergangs (OSw), ogilder (OSw), ómætr (ON), ónýtr (ON), saklös (OSw)

invalid oath (noun) falzeþer (OSw)

invalidate (verb) ryva (OSw)

invalidate an agreement (verb) rypta (OGu)

invective (noun) oqvæþinsorþ (OSw)

Invention of the Cross (noun) crucismisse (ODan)

invest (verb) væria (OSw)

investigate (verb) ransaka (OSw), skilia (OSw), skuþa (OSw), skýra (ON), spyria (OSw), utröna (OSw), vita (OSw)

investigation (noun) ransak (OSw), sokn (OSw), syn (OSw)

investigative assembly (noun) ræfsingaþing (OSw)

investigator (noun) synaman (OSw)

investigators (noun) syn (OSw)

investigators’ decision (noun) mætansorþ (OSw)

invigorate (verb) sværia (OSw)

inviolability (noun) friþer (OSw)

inviolability of the person (noun) manhælghi (OSw)

inviolate (adj.) friþhelagher (OSw), helagher (OSw), uspilt (ODan)

invite (verb) biuþa (OSw)

invited to a wedding (adj.) ölbuþin (OSw)

invocation (noun) haizl (OGu)

iron (noun) jarn (OSw), skutsjarn (ODan)

iron arrow (noun) járnör (ON)

iron clasp (noun) járnspöng (ON)

iron hat (noun) jarnhatter (OSw)

iron nail (noun) járnsaumr (ON)

iron-bearing (noun) jarnbyrþ (OSw)

irons (noun) jarn (OSw)

irreparable harm (noun) forlækisværk (OSw)

irrigation (noun) veita (ON)

irrigation channels (noun) veita (ON)

irritant plot (noun) óværateigr (ON)

island (noun) land (OSw)

islanders (noun) land (OSw)

isolated land (noun) stokkland (ON)

item (noun) griper (OSw)

item drifted ashore (noun) reki (ON)

item of full value (noun) gildingr (ON)

item whose value is open to assessment (noun) virðingarfé (ON)

items bought to a couple’s common home (noun) siængaköp (OSw)

itinerant (adj.) væghfarandi (OSw)

jail (noun) hæfta (OSw)

jarl (noun) jarl (OSw)

jerk (verb) hnykkja (ON)

jerking (noun) nykkr (OGu)

jester (noun) lekari (OSw)

joining of hands (noun) handtak (ODan)

joint (noun) liþer (OSw)

joint drinking (noun) samburðaröl (ON)

joint grazing (noun) sambeit (ON)

journey (noun) vægher (OSw)

journey companion (noun) farunöti (OSw)

journey that is incumbent on the bishop (noun) biskupsfærþ (OSw)

journey to the General Assembly (noun) alþingisför (ON)

judge (verb) döma (OSw), fælla (OSw), rætta (OSw), skipta (OSw)

judge (noun) dómandi (ON), domari (OSw), domber (OSw), dómsmaðr (ON), skilamaþer (OSw)

judge invalid (verb) aterbryta (OSw), updöma (OSw)

judge too harshly (verb) ofdǿma (ON)

judge too mildly (verb) vandǿma (ON)

judgement (noun) domber (OSw), laghskila (OSw), vita (OSw), vitni (OSw), vitsorþ (OSw)

judgement breaking (noun) dómrof (ON)

judgement for seizure (noun) namsdom (ODan)

judgement from the assembly (noun) þing (OSw)

judgement in a payment suit (noun) fjárdǿming (ON)

judgement of distraint (noun) atfarardómr (ON)

judgement of the assembly (noun) þingsdomi (OSw)

judgment of twelve men (noun) tolfmannadómr (ON)

judicial power (noun) domber (OSw)

jurisdiction (noun) lagh (OSw), laghsagha (OSw), yfirsókn (ON)

jurisdiction of the assembly (noun) þingunöti (OSw)

jury (noun) næmd (OSw)

just (adj.) rætter (OSw), sannligr (ON)

just as valid (adj.) jafnfullr (ON)

justice (noun) réttendi (ON), rættari (OSw), rætter (OSw), rætvisa (OSw), skæl (OSw)

justiciary (noun) rættari (OSw)

justification (noun) skæl (OSw)

justified (adj.) rætter (OSw)

keel (noun) kjölr (ON)

keep (verb) föþa (OSw), halda (OSw), hirða (ON), varþveta (OSw)

keep (noun) vist (OSw)

keep back (verb) væria (OSw)

keep quiet (verb) þigia (OSw)

keep silent (verb) þigia (OSw)

keep to (verb) halda (OSw)

keeping (noun) gætsla (OSw), varðveizla (ON)

keeping a General Assembly settlement (noun) alþingissáttarhald (ON)

keeping of holy days (noun) helgihald (ON)

kept stock (noun) fulgufé (ON)

key (noun) lykil (OSw)

key of the church (noun) kirkiunykil (OSw)

kick (verb) sparka (OGu)

kick with a leg (noun) benhog (ODan)

kick with the heel (verb) hæla (ON)

kicking with a leg (noun) benhog (ODan)

kidnapped (adj.) rantakin (OSw)

kill<