Copyright

Yankev Leshchinsky

Published On

2024-09-16

Page Range

pp. 15–74

Language

  • English
  • Yiddish

Print Length

60 pages

1. The pogroms in Poland, 1935–37

  • Yankev Leshchinsky (author)
  • Robert Brym (translator)
  • Eli Jany (translator)
In this chapter, Leshchinsky compares the 1935-37 Polish pogroms with the 1881-1917 Russian pogroms and the 1918-21 Ukrainian pogroms in terms of their support base, political context, level of violence, and objectives. He finds that the Polish pogroms differed from their predecessors on all these dimensions. Leshchinsky then compares urban and rural pogroms in Poland and provides detailed analyses of Polish mass pogroms in Grodno, Pshitik, Minsk-Mazovyetsk, and Adzhival. Finally, he argues that Poland is uniquely experiencing a “permanent pogrom,” a nearly three-year period of antisemitic violence during which assailants have killed hundreds of Jews and wounded about 10,000 in discrete acts of violence covering the entire country. Undated, 1937?

Contributors

Yankev Leshchinsky

(author)

Robert Brym

(translator)
SD Clark Professor of Sociology Emeritus at University of Toronto
Associate of the Centre for Jewish Studies at University of Toronto

Robert Brym, FRSC, is SD Clark Professor of Sociology Emeritus and an Associate of the Centre for Jewish Studies at the University of Toronto. His latest works include Robert Brym and Randal Schnoor, eds, The Ever-Dying People? Canada’s Jews in Comparative Perspective (Toronto: University of Toronto Press, 2023) and “Jews and Israel 2024: Canadian Attitudes, Jewish Perceptions,” Canadian Jewish Studies/Études Juives Canadiennes (38: 2024), 6–89. For downloads of Brym’s published work, visit https://utoronto.academia.edu/RobertBrym

Eli Jany

(translator)
PhD student at University of Toronto

Eli Jany is a PhD student in the Department of Germanic Languages and Literatures and the Centre for Jewish Studies at the University of Toronto. He has translated poems by Sarah Reisen (In geveb, 12 May 2020, https://ingeveb.org/texts-and-translations/three-poems-reisen) and, with Robert Brym, co-translated volume 1 of The Last Years of Polish Jewry and “Jewish Economic Life in Yiddish Literature: Yitskhok Ber Levinzon and Yisroel Aksenfeld,” East European Jewish Affairs (53, 1: 2024), both by Yankev Leshchinsky.